Daha az resmi bir bakış açısından, kendinizi "rastgele" kelimesinden ayırmanız yararlı olabileceğini düşünüyorum, çünkü siz gerçekten rastgele bir dizi kümenin herhangi bir bilgiyi pratik anlamda saklamadığı doğrudur. (Bir dizi adı şifrelersem ve şifrelenmiş değerleri size gönderirsem, çok yüksek Kolmogorov karmaşıklığına sahip olabilirler, ancak adları anlamanıza yardımcı olmaz).
Ama bu şekilde düşünün. Yabancı bir dilde bir web sitesi görürseniz (İsveççe deyin, bunu konuşmadığınızı varsayarak) az çok rastgele görünecektir. Kelimelere bir düzen olacak, ama fazla değil. Ancak, şuna benzer bir metin içeren bir web sayfasına bakarsanız: 123456123456123456123456 ... vb., Daha hızlı bir şekilde anlayabilirsiniz. İsveççe konuşamıyorsanız, İsveççe web sayfası "sırayla tekrarlanan ilk altı sayının" eşdeğerini söylemiş olsa bile, bundan çok daha fazlasını elde edebilirsiniz. Web siteleri aynı bilgileri içerir, ancak bir tanesi size rastgele görünür. Ve alan miktarı için, anladığınız alan, aynı bilgileri saklasa bile İsveç web sayfasından çok daha az verimlidir. Bu bilgiyi "yararlı" bulamayabilirsiniz, çünkü '
"Bilgi" kavramının evrensel olması amaçlanmıştır, bu yüzden size rastgele - ve dolayısıyla işe yaramaz - bitler gibi görünen şey başka birine büyük miktarda bilgi depolayabilir. Bilginin ölçüsü, dizenin kendine özgü bir özelliği olarak tasarlanmıştır ve sizin için neyin anlamlı olduğu ve neyin anlamlı olmadığına ve neleri yorumlayabildiğinize ve yorumlayamadığınıza bağlı olamaz.
Yardımcı olabilecek başka bir (daha teknik) nokta, burada biraz ihtiyatlı olmam. Juho işaret ettiği gibi, bilgi olduğunukimin yorumladığına göre tanımlanır. İsveççe web sayfasını bilgi için bir araç olarak tamamen işe yaramaz bulabilirsiniz, ancak İsveççe konuşan biri çok fazla bilgiye sahip olabilir. Tanım bunu yansıtmaktadır. Bununla birlikte, matematikten, bu web sitesini size iletmek için en kısa (alan için en bilgilendirici) web sayfası ile İsveççe konuşan biriyle iletişim kurabilen en kısa web sayfası arasındaki farkın yalnızca bir katkı sabitiyle değişebileceğini öğrenebiliriz. Neden? Çünkü sizin için, İsveççe olmayan bir konuşmacı olarak, anlayabileceğiniz sayfayı saklamanın en kısa yolu "sırayla tekrarlanan ilk altı tamsayı" dır. Bu İsveçlilere göre biraz daha uzun olabilir.
Ancak İsveççe konuşabilseniz bile, sadece bir katkı sabitini uzunluktan kesebilirsiniz! Neden? Çünkü her zaman bir İsveççe-İngilizce sözlük satın alabilirsiniz. O zaman süper kısa İsveççe web sayfaları sizin için anlamlı olur. Elbette, sadece sözlüğe sahip olduğunuzda mantıklıdırlar, ancak sözlüğün sabit bir uzunluğu vardır. Yani
(Most efficient representation of information in English)≤(Most efficient representation in Swedish)+(Length of Swedish-English dictionary)
. Bu, orijinal sorunuzdan biraz konu dışı oluyor, ancak yapmaya çalıştığım nokta, bilgiyi kimin okuduğu çok önemli değil. Rastgele görünen İsveççe web sayfası sizin için "yararlı" değildi, ancak başkası için "yararlı" ve siz kendiniz kullanabilmeniz için sabit bir bilgi miktarınız var.