FTP'nin "İkili" aktarım modu dosyaları bayt için tam olarak kopyalar. Basit ve anlaşılır.
Metin dosyalarını farklı işletim sistemleri arasına getirirken, bu istediğiniz gibi olmayabilir - farklı işletim sistemleri satır sonlarını temsil etmek için farklı kodlar kullanır. "ASCII" modu bu amaç için mevcuttur: otomatik olarak tüm satır sonlarını kaynak sisteminin formatından hedefin formatına çevirir.
"Otomatik" hakkında emin değilim, ancak dosya uzantısının veya bir metin dosyası olup olmadığına karar vermek için benzer bir şey göründüğünü hayal ediyorum ve uygun modu tahmin etmeye çalışıyor.
İstediğiniz mod, dosyalarla tam olarak ne yaptığınıza bağlıdır ... eğer onları yedeklemek için kopyalıyorsanız, muhtemelen ikili modda kopyalamak istersiniz, böylece tam olarak aynı olurlar daha sonra tekrar Windows sunucusuna geri yüklersiniz. Her iki tarafta da metin dosyaları (belki de platformlar arası bir program için yapılandırma dosyaları?) Olarak kullanılabilir olmaları gerekiyorsa, bunları çevirmek için ASCII modunu kullanmak istersiniz.
DÜZENLEME: Anlayabildiğim kadarıyla, Windows'tan Linux'a dosya FTP'leri asla satır sonlarının kaybolmasına neden olmamalıdır ... ancak , bunları ASCII modunda kopyalar ve sonra ikili modda Windows sunucusuna geri getirirseniz , Linux stili satır sonları Windows kutusunda tanınmayabilir. (Not Defteri onları görmez; Wordpad görür; YMMV diğer yazılımlarla.)
(Bugün, böyle bir kolaylık - satır sonlarını otomatik olarak dönüştürme - FTP gibi temel bir protokolde tuhaf görünebilir. FTP icat edildiğinde, metin dosyaları göndermek normaldi ve protokolün amaçlarından biri bu mümkün olduğunca kolay.)