Birçoğumuzun şu veya bu şekilde yöntem isimlerini gördüğümüzden eminim:
UploadTheFileToTheServerPlease
CreateATemporaryFile
WriteTheRecordToTheDatabase
ResetTheSystemClock
Yani, dilbilgisi açısından doğru İngilizce cümleler olan ve sadece nesir gibi okunmaları için ekstra kelimeler içeren yöntem adları. Kişisel olarak, bu tür "gerçek" yöntem adlarının çok büyük bir hayranı değilim ve hala mümkün olduğunca net olmakla birlikte özlü olmayı tercih ediyorum. Bana göre, "a", "an" ve "a" gibi kelimeler, yöntem adlarında basitçe garip görünüyor ve yöntem adlarını gereksiz bir şey eklemeden gereksiz yere uzun yapıyor. Önceki örnekler için aşağıdaki yöntem adlarını tercih ederim:
UploadFileToServer
CreateTemporaryFile
WriteOutRecord
ResetSystemClock
Deneyimlerime göre, bu, daha uzun isimleri yazmanın diğer yaklaşımından çok daha yaygındır, ancak her iki stili de gördüm ve bu iki yaklaşım hakkında diğer insanların düşüncelerinin ne olduğunu merak ettim.
Peki, "nesir gibi okunan yöntem isimleri" kampında veya "ne demek istediğimi söyleyen ama kötü bir yabancı dilden İngilizce'ye çeviri gibi yüksek sesle okunan yöntem" kampında mısınız?
Please
"? Vay canına
WriteTheRecordToTheDatabase
. Birisi bunu kontrol ettiyse, ciddi bir konuşma yaparlardı.