sayı yerelleştirme sadece gereksiz değil mi?


30

Bu sayfayı okudum http://weblogs.asp.net/scottgu/archive/2010/06/10/jquery-globalization-plugin-from-microsoft.aspx

Yaptıklarından biri, arap tarihini ara takvime dönüştürmekti. Bunu yapmak için iyi bir fikir olup olmadığını merak ediyorum. Kullanıcı için gerçekten rahatsız edici / kafa karıştırıcı olacak mı (kullanıcı Arapça olsa bile).

Ayrıca, ikinci sorum şu ki, Alman gibi bazı kültürler için 33,899,99 ila 33,899,99 arasında değişiklik yapmamız gerekiyor mu? Yani, kitaplık bizim için zaten yaptığı için bunu yapmanın bir zararı yok, ancak bu aslında kullanıcıya daha fazla kafa karışıklığı yaratmaz (Alman olsa bile).

Bu insanların hangi kültürden geldiğine eminim, eğer size 33.899.99 bir sayı verirsem, yanlış anlamaman mümkün değil mi? (web sitem / uygulamam, hayatınız boyunca kullandığınız ilk web sitesi / uygulama olmadığı sürece, tartışmalı olarak mümkün olabilir, ancak olasılık o kadar düşüktür).

Herkesin ne anlama geldiğini göreceği ve bileceği biçim olarak "evrensel" demek istedim. Siyah beyaz ve benzerleri ile yazılmış standart olmak zorunda değildir. Herkes onu okuyabilir ve metnin neyi temsil ettiğini karıştırmadan derhal bilir, bu evrenseldir. Tabii ki, 1.234,00 kesinlikle evrensel değil. Demek istediğim, ömrü boyunca bilgisayar kullanan, ancak bu sayı biçiminde hiç karşılaşmamış birisini bulabileceğinizden eminim. Çoğu web sitesi / uygulama yerelleştirmeye uyum sağlamak için değişiklik yapmadan 1,234.00 kullandığından, fiilen (herkesin göreceği ve ne anlama geldiğini göreceği evrensel biçim) olduğuna inanıyorum.

Tarihler gelince, eğer 01/02/03 yazarsak, kimsenin bilmesi mümkün değildir (hemen, belirsiz, hemen belirsiz). Ama hiç kimse 2 Ocak 2003, 1 Şubat 2003, 3 Şubat 2001 tarihlerinde yanlış yazamazsa, yanlış anlamaz mı?

BT soru bu yerelleştirmeyi hedefliyor, bana "Hey, herkes İngilizce okuyor!" Deme çünkü bu bir uluslararasılaşma meselesidir (bu konunun ötesinde). Yerelleştirme tartışmasına geçelim.


66
Yakında bu dünyada ne kadar "evrensel" şey olduğunu göreceksiniz.
R0MANARMY

8
Bu soru ve alacağı kesin (ve zaten sahip olduğu) herkes için harika bir öğrenme deneyimi.
Ürdün

34
Tabii ki 1.234,00, 1.234 veya 1.234 kadar büyük bir problem değil.
reinierpost

51
Haklısın, yerelleştirme gerekli değil. Ama en büyük sorun ... anglo sakson dünyanın evrensel fransız olanların yerine kendi özel kurallarını kullanmaya devam olmasıdır
mouviciel

27
Güzel bir uzlaşmaya ne dersin? İngilizce sayılar, metrik birimler, Avrupa saati (24 saat), sağda sürüş ve Asya tarihleri ​​(yıl / ay / gün).
Mike Dunlavey

Yanıtlar:


120

Olmayan anglos gerekirken neden çözmek vb tarihler, rakamlar, Anglos ise sadece bunları okuyabilir? Anglos olmayanların hissetmesini istiyorsanız, bilirsiniz, kullanıcılar ve müşteriler olarak hoş geldiniz demek istiyorsanız, sayısal ve tarih yerelleştirmesi kesinlikle gereklidir. Niçin bir Alman kullanıcı, numaranızın ne olduğunu öğrenmek zorundadır, bildiğiniz gibi, kendi dili biçiminde almak?

Dahası, sayı formatlarına bakışınız (ve tarihler: aşağıda qv) umutsuzca basittir. Örneğin, kuşkusuz, 1.234.567 "doğal" ve "açık" ve "mantıklı" gibi sayılar bulacaksınız ... ama sayısız tabanlı numaralandırma programına sahip kültürlerden gelen insanlardan ne haber? Örneğin, öğrencilerim (Çince), sayıları farklı şekilde grupladıkları için, her zaman 1000'in üzerindeki sayılarla karıştı . Düşünce süreçleri için (binin üzerinde bir sayısız içeren) daha "doğal" bir grup 123.4567'dir. Ayrıca, genel olarak Avrupa sayı sistemlerinin uygun olmadığı birçok bağlam vardır. Bu gibi durumlarda tüm Çince 一百 二十 三万 四千 五百 六 十七 ya da burada yaygın olarak kullanılan çeşitli hibrit sistemleri yazabilmek güzel olurdu.

Tarihler hakkındaki fikriniz de yanlış. 01/02 / 03'ün nasıl belirsiz olduğunu doğru bir şekilde belirttiniz (sadece Amerikalılar tarihlerde standartlara uymayı reddettiği için) ve bunun yerine 3 Şubat 2001’nin kesin olmadığını öne sürdünüz. Ancak, orada bir şey fark ettiyseniz, emin değilim. Belirgin ve açık bir şekilde İngilizce . Öğrencilerime geri döndüğümde, hem 2001 2 月 3 日 (ya da hatta 二 〇〇 一年 二月 二月 三 2001 日) görmeyi çok istediklerinden çok eminim ki, her ikisi de açıkça belirsizdir ve bunu elde ederler. kodunu çözmek zorunda kalmadan okuyabilir.

İ18n ve l10n'deki sonuç: Para ve / veya kullanıcı mı istiyorsunuz? Kullanıcılarınızın ne istediğini siz yaparsınız. Kullanıcılarınız şeyleri kendi dillerinde ister, sizin dilinizde ister. Hikayenin sonu.


eklemek için düzenlendi

Çok sayıda sisteme göre daha da kötüleşiyor. Bu güzel ilerleme için Hint numaralandırmasına bir göz atın :

1
10
100
1000
10,000
1,00,000
10,00,000
1,00,00,000

... ve dahası:

100,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,000

Bu gruplaşmayı sonunda üçe mi gördün? O üçe göre gruplamadan sonra iki kişilik gruplandırmayı gördünüz mü? Bir grubun ani yeniden oluşumunu üçe tekrar mı gördünüz?


eklemek için daha fazla düzenle (Göründüğü kadarıyla bu konudan uzak duramıyorum!)

Ondalık sayı sistemlerinin evrensel olduğu varsayımı bile yanlıştır. 4 tabanlı, 5 tabanlı, 8 tabanlı (sekizlik), 10 tabanlı (ondalık), 12 tabanlı, 20 tabanlı ve hatta 60 tabanlı yerel numaralandırma sistemleri vardır . Bunların hepsi gerçek insanlar tarafından aktif olarak kullanılan sistemlerdir (bilim kurgu hikayeleri için hazırlanmamıştır). Bunların hepsi hala yaşamıyor (örneğin, İngilizce terminolojideki 12-60 tabanlı sayısal sistemlerin kalıntılarını görebilmemize rağmen).

Tarihlere gelince, hala aktif olarak kullanımda olan ay takvimlerini unutmayalım. Müslüman dünyası, tarihlerin tüm yıl boyunca sürüklenebileceği bir ay takvimi kullanmaya meyilliyken, Çin, tarihleri ​​bir aydan daha fazla bir zamandan daha fazla uzak tutan karmaşık bir sistem kullanıyor. (Ve bu sadece kafamın üstünden iki isim vermek.)


3
Çok güzel örnekler.
R0MANARMY

18
Fransızca için virgülün (',') aslında ondalık ayraçlar için ayırıcı olarak kullanıldığını ekleyeceğim (1,5 = 3/2). Bu süre hiç kullanılmaz ve yazar böyle hissettiğinde boşluklar grup ayırıcı (150 000,53 dolar ...) gibi davranır. Ne zaman kendimi bir İngilizce web sitesine para yazarken bulursam, hangi formatta yazmam gerektiği veya hangisinin kabul edileceği konusunda hiçbir fikrim yok. Boşluklar iyi mi? Virgül yerine bir süre kullanırsam, gerçekten transfer etmeyi umduğum paranın 100 katı tutarını transfer edeceğim? Doğru l10n kullanıcılarınız için oldukça önemlidir.
KORKUNÇ TAVSİYESİ VERİYORUM

4
@Pacerier: i18n ve l10n el ele çalışır. Bir ara glifleri uluslararası hale getirmeden tarihleri ​​yerelleştirmeye çalışın. (İpucu: bu mümkün değil.) Cehennem, sayıları bazen uluslararasılaştırma yapmadan yerelleştirmeye çalış . (İpucu: yine bu mümkün değil.)
SADECE

4
Bu konuda iki kafam var, Nevermind. Bir yandan, evet, bir programcı olarak hayatım i18n ve l10n olmasa kolaylaşacaktı. Öte yandan, sadece tembel olduğum için bilgisayarın tuhaflıklarına uyum sağlamak kullanıcının işi değil. (Bu aynı zamanda düşünce konusu ekosisteminin tüm canlılığı ile bile başlamaz!) Sonuçta, sonuçta, müşterileriniz ve / veya kullanıcılarınız tam olarak istedikleri şeydir. Ve istedikleri şey kendi dilindeki şeyler. Buradaki bazı meraklıların ve onun hoşuna gitmemesi, bu basit ve basit gerçeği değiştirmeyecek.
SADECE DOĞRU GELİŞİM

4
@David Murdoch: Bu yazıma geri dönüyor. İnsanların size para vermesini istiyorsanız, onlara istediklerini vermelisiniz. İstedikleri şey, kendi dilinde ve / veya numaraları, tarihleri, para birimlerini vb. Alıştıkları biçimde gösteren yazılımdır. Onlara vermediyseniz (doğru şekilde!), Yalnızca yazılımınızı satın almazlar. Gerçekten bu kadar basit.
SADECE DOĞRU GELİŞİM

58

Ayrıca, ikinci sorum şu ki, Alman gibi bazı kültürler için 3.899.99'u 3.899.99'a değiştirmemiz gerekiyor mu? Yani, kitaplık bizim için zaten yaptığı için bunu yapmanın bir zararı yok, ancak bu aslında kullanıcıya (Alman olsa bile) daha fazla kafa karışıklığına neden olmaz.

Kullanıcı Almanca olsa bile, Alman gösterimi ile karıştırılır mı? Eminim ki buna katılmıyorum. Hayır, kullanıcılar için daha fazla kafa karışıklığına neden olacak, yerelleştirilmiş sitelerinin yerel olmayan verilerle dolması. Rakamlar ve tarihler bu açıdan önemli bir konudur.

Bir hizmeti yerelleştiriyorsanız, doğru şekilde yerelleştirmeniz gerekir. Sayı biçiminde kayma, tembel ve cahildir.

3,899,99 evrensel format değildir - ve "herkesin sadece anlayacağı" varsayımı entelektüel olarak tembeldir. Aynı zamanda nispeten kaba. Yapacak imkanınız var - yayınladığınız belirli bir bağlantıyı tartıştığımız için - neden sadece bunu yapmıyor ve en azından biraz kültürel farkındalık göstermiyorsunuz?



1
Amerika'da "Elli iki nokta yetmiş bir" diyebiliriz, 52.71 (ya da eğer başka bir yerel ayara alışıysanız 52,71). Virgülün "nokta" ile hiçbir ilgisi olmadığı için, ondalık karakteri için virgülün ondalık karakterini ifade etmenin kısa yolu nedir? Gerçekten, "Elli iki ve yetmiş yüzlerce" diyerek sıkışıp kalmadınız umarım.
David Murdoch

6
@David: Amerika'da (bir kıta, size hatırlatırım) ayrıca "elli iki virgül yetmiş bir" diyebiliriz (ingilizce konuştum). Sözcüğü yerine geçecekti pointiçin commaçok zor hayal etmek?
Petruza

3
@Petruza, Aslında Amerika bir kıta değil. Kuzey Amerika ve Güney Amerika var, ancak kıta Amerika yok (ya da en azından ABD okullarında öğretilenler bu). Evet, hayal etmesi çok zordu. Kafamı etrafına doyamıyorum. Ciddi anlamda. Sen sadece aklımı başımdan aldın. Burada mutlak bir inançsızlık içinde oturuyorum. / istihza. "Nokta" yı "virgül" ile değiştirmenin nedeni, "virgül" in bir noktalama işareti olarak kullanılmasına rağmen "nokta" değil (bunun yerine "nokta" terimini kullanırız); bu yüzden “nokta” yerine “virgül” kullanırken biraz daha belirsizlik olacaktır.
David Murdoch

6
David, virgül veya Komma, Almancada bir noktalama işareti, virgule ise, Fransız eşdeğeri, Fransızca'da bir noktalama işareti olarak kullanılır. Ayrıca Avrupa'da İngilizce'de cümle sonunu belirlemek için perod kullanmadığımızı da eklerdim; "tam durak" kullanıyoruz. Orijinal yazıyla ilgili önemli bir şikayet, gösterilen kültürel farkındalığın olmamasıydı. Sırf ABD’de işlerin bir şekilde yapılması, başka bir yerde aynı olduğu anlamına gelmez. English.stackexchange'in ondalık gösterimde kullanıldığı gibi, nokta etimolojisi üzerinde uygun bir yer olması mümkündür.
temptar,

35

Amerikan <> Evrensel.

"2 Ocak 2003" gibi bir tarih okumak, kod çözmek için biraz zaman alıyor. Her zaman aydan önceki günü koyarız. Bu yüzden "2 Ocak 2003" olmalı. Elbette anlıyoruz ama kodunu çözmek için 5 saniye düşünmek zorundayız.

1,234 gibi bir sayı gösterin ve çoğu Avrupalı ​​ondalık sayıyı düşünecek. 1,345.00 sadece "yanlış hissettiriyor".

Uygulamanızı yerelleştirmezseniz sorun değil. Sadece ülkenizin dışında bir hit olmasını beklemeyin.


8
Daha kötüsü, Amerikalılar nadiren "11 Eylül" yazıyor, 9/11/01 yazıyorlar, bu kafa karıştırıcı. Aslında, Kanada'da bazen 11/9/01 eşit kafa karıştırıcı kongre kullanırız ve 11 Eylül saldırılarına kadar, hangi ülkenin hangi notasyonu kullandığını ve beni her zaman sinirlendirirdi. Saldırılardan sonra, "9/11" üzerindeki tüm çemberler en azından hangi ülkenin hangi sözleşmeyi kullandığını hatırlamanın kolay bir yolunu verdi. Her durumda, ABD'de yaşamayan herkes, dünyadaki her yerin farklı bir tarih yazma yöntemi kullandığını biliyor.
Scott Whitlock

1
Buradaki varsayılan ayar 11/9/01, tüm takvimimizde kullanılıyor. Örneğin: Outlook onu kullanır. Ancak medya onu dokuz elf olarak kapladığından beri bunu hatırlıyoruz.
Carra

1
Bir İngilizce konuşmacı için 2 Ocak 2003’ün kodu 2 Ocak 2003’te olduğu kadar kolay çözülmeli; yerelden bağımsız olarak.
David Murdoch

3
@Carra, "Outlook kullanıyor". Yerelleştirildiğinden eminim. Outlook ve Excel benim için 9/11/01 gösteriyor.
David Murdoch

1
@temptar - insanların eski standartların yerini daha iyi yenileriyle değiştirme konusundaki isteksizlikleri, Kanada ve ABD'deki İngiliz emperyal ölçüm sistemindeki kalıcı kavrayışımız gibi kısa görüşlülüğü gibi. sadece kafa karıştırıcı sayısal değişkenleri (mm / gg ve gg / mm) MMM dd veya dd MMM lehine kullanmayı bırakın.
Scott Whitlock

29

Buradaki problemin kötü bir varsayım gibi görünüyor. Sayı veya tarihler için "evrensel biçim" yoktur. 3,899,99 bazı yerlerde geçerlidir ve diğerlerinde kafa karıştırıcıdır. Konuşma için aynı. İnsanlar neye ihtiyaçları olduğunu sık sık anlayabilirler, ama mesele bu değil. Aynı konuştuğunuz tarih biçimleri için de geçerlidir. Formatların kendisi yereller arasında farklı. Burada "evrensel" yok.

Genel yazılımın genel olarak ele almadığı bazı bilimsel ve teknik alanlarda haricinde, bunların hiçbiri için evrensel bir format yoktur. Yazılımınızın kendi şartlarınız dışında herhangi bir yerdeki yerel şartlarla kabul edilmesini istiyorsanız, bunun için çalışmanız gerekir.

İnsanların boğazlarını aşan bir standart dışı fikir kavramı kullanabilir misiniz? Emin. Ancak, sayıların yerelleştirilmesi (sorunuza göre) hiçbir profesyonel, uluslararası yazılımda gereksiz olarak kabul edilemez.


7
Gerçekten de, evrensel bir format olduğu fikri aslında bazılarına hakaret ediyor. Evet, belki biraz dokunaklılar, ancak bazı insanlar eşsiz bir yerel kimliğe ve bundan kaynaklanan ayrıcalığa değer veriyorlar.
S.Lott

Aslında, metrik sistem Amerika dışında (ve diğer bazı eski İngiliz sömürgelerinin dışında) evrenseldir
Petruza

@Petruza Bütün ülkeler metrik sistemi benimsetseler bile, tarihler ve sayılar farklı biçimler kullanabilir. Metrik sistem, sayılar için kullanılacak formatlar değil, ölçüm birimleriyle ilgilidir; "10,1 kg" veya "10,1 kg" yazabilirim ve hala metrik sistemin ölçü birimini kullanıyor olurdum.
kiamlaluno

1
@Petruza, FYI, ABD'li Amerikalıların çoğunun İmparatorluk birimlerinden nefret ettiğini ve metrik olarak öğretileceğini düşünüyorum. Biliyorum.
David Murdoch

18

Okumak için kullanılanın evrensel değil, evrensel olduğunu kabul ediyor gibi görünüyorsun.

Yaşadığım yerde, virgül ondalık ayırıcıyı gösterir ve bir nokta (ayırıcı olarak) binlerce ayırıcı olarak kullanılır. 3,004,25 dolara ayrılmam doğal değil. Ama bana 5.535 dolar verirseniz, büyük olasılıkla yaklaşık 5 dolar olarak okurum. 3.899,99 okumak, benim için kafa karıştırıcı olmaz ve neden böyle düşündüğünüzü anlayamıyorum.

Tarihler için kesinlikle 3 Şubat 2001 tarihini ve 3 Şubat 2001 tarihini okuyabilirim.

Bu nedenle, kullanıcılar genellikle bizde yerelleştirilmiş çoğu sayı ve tarihi ayrıştırabilir. Bazen 5.535 $ gibi belirsizlik olabilir. Her durumda, neden kendi yerellerinden daha açık olacağını düşündüğünüzü anlamıyorum.


2
Bu "daha açıktır" çünkü insanlar çok güçlü bir şekilde etnik merkezli olma eğilimindedirler ve alışkın olduğunuz her şey "mantıksız" ve "açık" ve "açık" iken, alışkın olmadığınız ise "mantıksız", "bulanık" ve " inobvious". Bu, endüstrimizi ve aslında hemen hemen her endüstriyi kapsıyor. Biraz eğlenmek ister misin? Kağıt boyutuna bakın ....
SADECE

Sanırım iddiamı yanlış anlamışsın. OP cümlesine itiraz ettim "ama bu aslında kullanıcıya (Alman olsa bile) daha fazla kafa karışıklığına neden olmaz." Ben de aynı fikirdeyiz.
Andrea,

Hayır, iddianı tamamen anladım. Güçlüyordum, çelişkili değil. ;)
SADECE

13

Sayı ve para birimi yerelleştirmesi hakkında fazla bilgim yok, ancak tarihler YYYY-AA-GG biçiminde ISO 8601 ( http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 ) kapsamındadır; 10 Mayıs.


Ne yazık ki bu moro-- kullanıcılar göründüğü ISO standartlarından sıkılmıyor ve eski yöntemlerine bağlı kalmaya devam ediyor! / sarcasm
Matthieu M.

1
Ortalama bir kullanıcının bilmediği bir standart IMHO’dur.
Pacerier

Sadece UI / UX için işe yaramaz, ancak bundan daha standart formatlar var. Tarih girişi için çoğu biçim uygulama başına belirlenir (umarım), bu nedenle geliştiricinin düzgün biçimde ayrıştırma ve kullanıcılara beklenen biçimi bildirmek için bir dize etiketi koymaktan başka bir şey için endişelenmesi gerekmez. Veya bir tarih seçici uygulayın.
StuperUser

11

Ayrıca, ikinci sorum şu ki, Alman gibi bazı kültürler için 3.899.99'u 3.899.99'a değiştirmemiz gerekiyor mu? Yani, kitaplık bizim için zaten yaptığı için bunu yapmanın bir zararı yok, ancak bu aslında kullanıcıya (Alman olsa bile) daha fazla kafa karışıklığına neden olmaz.

Ben Almanım ve şahsen benim için konuşuyorum, bu gerçekten kafa karıştırıcı, çünkü çok fazla İngilizce metin okudum ve Alman metinlerinden tekrar ve hepsi birbirine karışıyor. Bu yüzden, karşılaştığım her sayıya, hangi gösterim kuralına uyduğunu ve gerçekte ne anlama geldiğini anlamak için küçük bir mola vermem gerekiyor.

Bu yüzden yerelleştirme ayarlarımda rakam gruplandırma karakterini, İsviçre’de kullanılan sistem olan 1'234.00’de olduğu gibi tek bir teklif (') olacak şekilde yapılandırdım.

Bu insanların hangi kültürden geldiğine eminim, eğer sana 3.899.99 sayı verirsem, yanlış anlamamanın bir yolu yok mu? (muhtemelen zaten evrensel formatı öğrendiğinden beri)

Muhtemelen çözebilirsin, ama biraz zaman alıyor.

Herkesin ne anlama geldiğini göreceği ve bileceği biçim olarak "evrensel" demek istedim. Tabii ki 1.234,00 kesinlikle evrensel değil. Demek istediğim, bu sayı biçimini tüm yaşamlarında hiç görmemiş birini bulabileceğinizden eminim. Uygulamaların çoğu yerelleştirme olmadan 1.234.00 kullandığından beri, fiili olduğuna inandım (herkesin ne anlama geldiğini göreceği ve bileceği evrensel format).

Almanya'da 1.234.00 gösterimini hiç görmemiş bir çok insanı kesinlikle burada bulabilirsiniz.

Ayrıca, bu konuda yasal çıkarımlar var. Yanlış ondalık basamağa yazılmış bir banka hesap bakiyesini düşünün. Bundan her türlü sorun çıkabilir.

Tarihlere gelince, 01.02.2003 yazarsak, kimsenin hangi tarih olduğunu bilmesine imkân yoktur.

Evet, bundan nefret ediyorum! Ve o kadar çok insan hala böyle bir şey yapıyor ki, tarihin ne anlama geldiğini her seferinde beni şaşırtıyor, hatta İngiliz ve Amerikan notasyonu arasında, biri aydan önceki gün, diğeri günden önceki güne yazıyor. .

Yerelleştirme mümkün değilse (yazılı bir metinde olduğu gibi), ulusal sınırlarınızı aşabilecek herhangi bir şey için 2003-02-01 standardize edilmiş formatını öneririm. Hemen göremiyor olsanız da, eğer 01.01.01 veya 02.02 anlamına geliyorsa, bu gösterim ilk önce daha fazla ağırlık almak için standardize edilmiştir (günden önceki ay).


1
Şimdiye kadar söyleyebilirim şey 2016/12/06 gerçekten bir şey olamaz bu yüzden hiç bir biçimi olarak yıllık günlük aylık kullandı diğer yıl-ay-gün daha.
supercat,

10

İstediğinizi elde etmenin yolları vardır, fakat hepsi hiç kimseye doğal olmayan formatlar kullanmayı içerir. örneğin, zaman damgalarını ürünümüzde insan tarafından okunabilir biçimde saklıyoruz: YYYYMMDDHHMMSS. Orada karışıklık yok, ama hiç kimse bu formatı günlük yaşamlarında kullanmıyor.

İhtiyacınız olduğunu düşündüğüm şey , 1 Ocak 1970’ten bu yana saniyeler geçen, evrensel olan temel bir formattır. Buna sahip olduğunuzda, zamanı istediğiniz gibi görüntüleyebilirsiniz ve kütüphaneler ve işletim sistemleri doğru zamanı tekrar gösterebilir. nasıl istersen


5
Öyleyse, herhangi bir şekilde görüntülenebilecek temel bir formata sahip olunması için geçerlidir. Bunu doğru yapın ve yerelleştirme daha kolaydır.
ChrisF

Aslında, geçmiş olaylardaki çoğu doğum tarihini çağınızla temsil edemiyorum, bunun yerine Julian tarihini kullanmıyoruz ve mikro saniyeye kadar ölçmek için yeterince atıyoruz? 64-bit bir tamsayıya uyar, bu yüzden sorun değil! Ah bekleyin, astrofizikçiler bana M.Ö. -100000 öncesi tarihlere önem verdiklerini söylediler, böylece tercih ettiler ...
Matthieu M.

@Matthieu, ohh, biri bu ışıkları 30 yaşına geldiğinde kırmızı olan insanların ellerine koymayı unuttu :) Sorun alanına bağlı olarak sadece bir veya daha fazla farklı temsili seçmek zorunda kalacağız.
gbjbaanb

8

Cevaptan daha fazla yorum sanırım, ama ...

Doğal olarak gelmiyor

"Muhtemelen yine de evrensel formatı öğrendiğinden beri"

Afedersiniz, ama okula oldukça geç olana kadar bu "evrensel" formatı gerçekten "öğrenmedim", çünkü mesele şu: kimse umursamıyor . Ya da en azından, gerekene kadar (örneğin resmi belgeler için, iş yeri, vb.). Bu nedenle, kültürünüzün kurallarını kullanmayan biçimleri gördüğünüzde kafa karıştırıcıdır. Her zamanki MM/DD/YYYYveya DD/MM/YYYYmuhtemelen büyük bir konudur.

Öğrenme bir Ayrıcalıktır

Ayrıca, pek çok insan ne yazık ki bu şeyleri “öğrenme” şansını yakalayamıyor. Her kimse, gelişmiş ülkelerde bile okula (ilkokulda bile) gidip bitiremez. Ve bunu yeterince vurgulayamam ama: onlar için de yazılım tasarlarız.

Google’ın yaptığı gibi bakın. Görünüşe göre, içeride dil ile ilgili ürünler üzerinde dahili olarak çalışmak için çok çaba sarf ediyorlar ve bu nedenle de yerelleştirilmiş hizmetler sunmak için ellerinden geleni yapıyorlar.

Burada birçoğumuz, programcılar genellikle "ortak" dilimizi tercih ederler (İngilizce ve ASCII olarak kodlanmışlardır, oldukça lütfen), pek çok insan kendi dillerinde karşılandıklarında kendilerini daha iyi karşılarlar. Geçitten çıkmak, kimsenin dilinizi konuşamadığı ve yazının sizin için çok uzak olduğu yabancı bir havaalanında. Eğer alışık değilseniz biraz korkutucu olabilir. Dürüst olmak ve onu tekrar BT dünyasına getirmek, unicode karakterleri içeren bir kaynak dosyayı veya bir kelimenin fonetik olarak yaklaşık bir versiyonunu başka bir dilden açmak bile oldukça üzücü.

Yine de kargaşaya dair öncülüğünüzü anlıyorum: sistem tasarımcısının amacının ne olduğunu ve hangi formatta amaçlandıklarını merak ediyorsunuz. Ancak bu, başka şeyleri anlayamayacak birisine olduğu gibi olduğu zaman, sizin için kafa karıştırıcı olamaz.

Kültür Önemlidir

Sonunda, buradaki sorunun özünde başka bir şey olduğunu düşünüyorum: önerilerinizi takip edersek, o zaman birçok başka büyük kültürü kutsamak isteriz. herkesin varlığını hakettiği, hatırlanacak ve kutlanacak kutlayacağız. Ve yazdıkları yazılarla yaşıyorlar ve bu küçücük - görünüşte alakasız - ayrıntılar da: kültürlerin bir parçası ve her kültürde bir nedenle var oluyorlar.

Bunu, büyük ortalama kötülük batı imparatorluğunun genişlemesi üzerine bir tiraja dönüştürmek istemiyorum, ama bu, insanların sert tepkilerini ve yorumlarını tetikleyen şeyler. Basitçe diğer insanların fikirlerini, zevklerini ve kültürlerini (sanırım yapmamasını istediğinizden) atmak istiyormuş gibi görünüyorsunuz ve hatta kullanmaları ve tercih etmeleri gerekenlerden daha iyi bildiğinizi öne sürüyorsunuz. Veya, herhangi bir durumda, kendi yollarına çok az saygı duyduğunuzu ve onları kullanıcı tabanınızın bir parçası olarak görmemenizi, onları karşılama çabasında olmak istemezsiniz ve genel olarak onlara çok fazla önem vermeyin.


EDIT - Kişisel Anekdot: Eşim, İngiliz / Avustralyalı heceleme yerine bir Amerikan hecesiyle "özür dileme" veya "yetkilendirme" yazdığımda bana her zaman bağırıyor. sayıları komik bir şekilde ... :)


Merkezi Çin kentindeki biriyle (九江) havaalanı örneğinize benzer birisiyle ilişki kurma fırsatım oldu. İsteyen ne kadar reklam verdiyse de, yabancı turistlerin şehre çok fazla sayıda gelememesinden şikayet ediyordu. Treni terk ederken, her biri Pinyin yerine (İngilizce'den bahsetmiyoruz!) Milyarlarca işarete maruz kaldığımı ve diğer Çinli turist odaklı şehirlere kıyasla 九江'nın gerçekten karşılaştığını belirttim. brusque ve unwelcoming. Ne yazık ki anlamadı, bu yüzden hala problemi var.
SADECE

@JUST MY corret GÖRÜŞ: komik, özellikle Çin'de yazarken bazı kişisel deneyimleri hatırlıyordum, ama özellikle bir ülkeyi seçmenin bir anlamı olmadığını düşündüm :) Doğu Avrupa’ya seyahat ederken eşim de sık sık şikayet ediyor. "burada ingilizce bilmiyorlar". Evet, bu olur ... Bence Çin tarihi formatı hakkındaki örneğiniz en açıklayıcı şey. Pek çok Çinli, başka bir formatı işlemeyi gerçekten başaramazdı (veya zamana ihtiyacı olurdu). Ve daktilo karakterleri yerine script / cursive kullanıyorsanız, işler daha da kötüleşiyor.
haylem

Ben de bunun için Çin'i beklemem. Birçok ülke (veya ülkeler içindeki şehirler) dış turizme çok ilgi duyduklarını ve daha sonra yabancı turistlere karşı düşmanlık hissetme yolunda göründüklerini iddia ediyorlar.
SADECE

Tarayıcı dili tercihleri ​​yerine coğrafi dilini kullanan hiç kimseyi, dille ilgili konularda iyi aramam.
CodesInChaos

1
"Özür dilemek" gibi kelimeler İngiliz / Avustralya yazımında doğru yazımdır. en.wikipedia.org/wiki/Oxford_spelling Öyleyse özür dilemeyin ve bunun için kesinlikle özür dilemeyin!
Andrew Grimm

5

Dünyanın çoğu, ondalık ayırıcı olarak kullanıyor (aşağıdaki resimde yeşil renkte). Neden çoğunluğun azınlığa uyum sağlaması gerektiğini anlamıyorum.


1
Fakat nüfus bakımından azınlıklar mı? Çin’in nüfusu yaklaşık 1.5 trilyon, Hindistan ise yaklaşık 1.2 trilyon nüfusa sahip ve bu nedenle gezegendeki 6.7 trilyon insanın yaklaşık% 40’ını oluşturuyor.
rjzii

1
mavi, eski ingiliz kolonileri gibi gözüküyor.
Andy,

1
@Rob z Sanırım milyar demek istiyorsun, trilyon değil mi?
Jimmy Collins

@ Jimmy C - Bir evet, bu trilyonlarca milyar olmalı.
rjzii

3
Kırmızılar <s> ülkelerini </s> ülkeler hakkında merak edenler için Momayyez adı verilen bir şey kullanıyorlar.
Andrew Grimm

3

Binlerce ayırıcı için önerilen alternatif bir format gördüm: 1'000'000 Ancak
önerilen bir ondalık ayırıcı olup olmadığını bilmiyorum.
Şu an yerelleşmenin gereksiz olduğunu düşünmüyorum.

Genellikle hepimiz programcılar ve internette sıkça dolaşan insanların İngilizce sayı formatları ve önlemlerinin farkında olmaları çok muhtemeldir, bu kadar çok şey bilmeyen ve henüz bilgisayar kullanan ve kafaları karışabilen birçok insan var. kendilerine benzeyen bir biçim görürler, ancak bunun tersi anlamına gelir.

Numaralandırma ve ölçüm standartlarının birleştirilmesinin küresel ölçekte yapılacak iyi bir şey olduğunu düşünüyorum, bunun 1000,00 formatının standart olarak kullanılabildiği, neden olmasın, ancak kesinlikle inç ve pound'u salıp milyarlarca.000 .

Not: Discovery ve tarih kanalında birçok Amerikan belgesel izliyorum ve her zaman football fieldsbir birim olarak önlemler alıyorlar . ABD dışındaki hiç kimsenin bir (amerikan) futbol sahasının ne kadar sürdüğüne dair bir ipucu olmadığını biliyorlar mı?


2
peki, amerikan futbol sahası kabaca normal futbol sahasıyla aynı boyuttadır (±% 5), bu yüzden aslında belirli bir örnekte yanlış bir şey görmüyorum ;-) daha fazla sinir bozucu miktar olarak "Kongre Kütüphanesi" dir. bilgi.
vartec

1
ama yumurta yumağı top olan futbolcu değil mi? Bu bazen aynı adı taşıyan yuvarlak top ile karşılaştırılabilir mi?
Andy,

Bir futbol sahasının ne kadar büyük olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
CodesInChaos

@vartec tamam, ama sporu bilmeyen biri, muhtemelen alanının da futbolcunun olduğu kadar uzun olduğunu bilmiyor. (örneğin ben) Bir yan not olarak, bir futbol sahası 90 ila 100 metre uzunluğunda ya da daha azdır, bahçeleri için google.
Petruza

@Andy: hayır, futbol, ​​isminden tahmin edebileceğiniz, ayakla oynadığınız isim ;-) Alanlar kabaca aynı boyutta.
vartec

-2

Benim kişisel inancım

Yazılım yerelleştirmesi zararlıdır

Sadece çoğu zaman kötü uygulanmakla kalmıyor, aynı zamanda İngilizce konuşan topluluktan kullanıcıları da kesiyor ve bu da yardım almak için daha fazla kaynağa sahip. Bu Almanca için çok fazla bir şey olmayabilir, ancak örneğin Slovakça kullanıyorsanız, daha iyi bir çeviri aldığınızı farz edersek bile, kullanıcılarınızı yaya olarak çekmek gibi. Yerel terminolojiyi bilmek zorundasınız ve ne istediğinizi ifade etmek uygun değilse, onu uzatmanız gerekecek (tahribata yol açabilecek riskler var çünkü bir başkası aynı anda aynı şey için başka bir terim seçebilir veya aynı terimi farklı bir anlam verebilir).
Bir zamanlar Fransız Mac’te bir şeyleri tamir etmem gerekti. Acı vericiydi, çünkü Fransız BT terminolojim Mac'in sahibinden daha kötüydü. Karşılık gelen terminolojinin tahminleri arasında ileri geri çevirmek zorunda kaldım.

Eminim ki, İngilizce terminolojiyi almak, doğal olandan daha zor değildir ve bir bilgisayarı çalıştırabilecek derecede İngilizce öğrenmek çok zor değildir. Ayrıca size bir dünya açar. Bunun yerine, şu an itibariyle, birçok yazılım satıcısı, eğer Almanya'dan geliyorsanız ve hatta daha kötüsü, pek çok site otomatik olarak dilinizi seçiyorsa, yazılımlarının İngilizce sürümünü edinmeyi giderek zorlaştırıyor. Microsoft o kadar ileri gidiyor ki, İngilizce'de bir şeyler Google'a girerseniz ve sitelerinde bir sonuç açarsanız, kaynak otomatik olarak size yerel ayarlarınızda gösterilir. Arggh !!!

IMHO, eğer bir arayüz yerelleştirmenin anlaşılmasını gerektiriyorsa, arayüzü yanlış anladınız ve çevirirseniz kusurlar kaybolmaz, daha çok çarpılırlar.

Yazılım yerelleştirmesi doğru yapılmalı

Eğer yazılımı yerelleştirirseniz, doğru şekilde yapmaya çalışmazsanız, kesinlikle yapmanın bir anlamı yoktur. Bir Alman arayüzünde, bir Almanın zar zor anlayabileceği çok az değer var.

Tercüme sırasında, Almanya'daki herkes eskinin anlamını anlasa da "ev" i "Haus" a çevireceksin.
Aynı şekilde, tercüme edilmelidir 9/11/2001için 11.9.2001. Bir Alman, büyük olasılıkla, eski gösterimin bir tarihi temsil ettiğini, ancak muhtemelen bunu Kasım 2001'nin 9 günü olarak yorumlayacağını çözecekti.

Sadece bu tarihi tarihi seçmemin nedeni kişisel deneyimimle ilgili bir şeyler göstermek. Alman basını bazen trajediyi "dokuz on bir" olarak adlandırdı. İngilizcem o zamanlar pek iyi değildi, özellikle de tarih gösterimi hakkındaki bilgilerim değildi, bu yüzden bunu kafamda "911" olarak görmüştüm ve olayı acil durum duygusuyla ilişkilendirmek için telefon numarasını kullanarak bir tür metafor olduğunu düşündüm. . Düşüncelerime baktığımda, son derece uzaklaştığını kabul ediyorum, ancak farklı bir tarih gösteriminde kullanılan biri için mantıklı görünüyordu, çünkü "on dokuz" un alacağı gibi bir zil çalmadı. Bu, size, belirli sözleşmelerin ne kadar oyulmuş olduğunu düşünmemizde ve bunun açık verilerin yanlış yorumlanmasına yol açabileceğini göstermelidir.

Sayılara gelince, bu insanlar için çok büyük bir sorun değil, programlar için çok daha büyük bir sorun. Almanca yerelleştirilmiş yazılımı 1234.56"1.234,56" (veya eğer şanslıysanız "1234,56", ya da hiç şanslı değilseniz "1'234,56") çıkarır. Bunu doğrudan İngilizce formatı kabul eden bağışlayıcı bir ayrıştırıcıya beslerseniz, yorumlanır 1.234ve affedilmeyen bir virgülde boğulur. Bu aynı problemle ilgili, tersi.
Ayrıca, sayısal klavye Almanca klavye düzeninde, bir noktaya sahip olduğunuz bir virgül olduğunu da belirtmek önemlidir. Bu yüzden Almanlardan almanca format girdiler elde etme ihtimaliniz var. Bu işlemek için güçlü olmak olduğunu yolu "Abbrechen" için "İptal" çeviri daha önemli.

Eğer gerçekten "formatları umursamıyorum" yolunda ilerliyorsanız, siz ve kullanıcılarınız herhangi bir şeyi çevirmeyerek bir iyilik yapar mısınız? İnsanları anlamadıkları kelimeler için bir sözlük kullanmaya zorlayarak, yanlış yorumladıkları bilgileri yazarak daha az zarar verirsiniz, çünkü anlamlarını sizden farklı bir anlayışa sahiptirler.


8
Düşünceleriniz, i18n ve l10n'den bahsetmek yerine, nereden başlayacağımı bile bilmediğim o kadar eski düz insanlığın temel özelliklerinden tamamen ve tamamen cahildir . Bir benzetme gibi, masaya bir grup çark dişi, tekerlek, tel ve rastgele çelik parçaları atmış ve arabanız olarak adlandırmışsınız.
SADECE DOĞRU GELİŞİM

3
Klavyeyi buna getirmesinin yeni olmasına inanıyorum. Yerel klavyeme sayı yazarken, bir, bir değil.
Andy

3
Sadece kısmen katılıyorum, ancak yine de cesaret için +1. Ve aslında, ben de (alman olarak) orijinal İngilizce mesajlar, düğmeler vb. Annelerimin dilini kesmekten daha çok seviyorum - ki bu, genellikle - ähem - aciz olmayan salaklar tarafından yapılan "yerelleştirme" nin sonucudur.
Ingo,

7
Zorla beslenen lokalizasyon, gerçekten can sıkıcıdır. Örneğin, birçok web sitesi tarayıcıda ayarlanan dil / kültür tercihimi yok sayar ve bunun yerine coğrafi kod kullanır. Ve sonra bazı siteler otomatik olarak çevrilmiş bir sayfanın yararlı olduğunu düşünüyorlar ...
CodesInChaos

3
@CodeInChaos Yeterince coğrafi oy kullanamıyorum! Örneğin, kızarmış yumurta yapmanın bir yolu, Google'ın eski sürümünün nezaketini tercüme eder (ve İngilizceye geri çevirilir): İki tavuk testis alın, kabukları kırın ve içindekileri ham yağla kaplı tavaya dökün. Orta derecede alev al. Çok komikti, fakat kullanıcı aslında İngilizce bilmiyorsa ve ayçiçek yağı yerine ham yağ kullanıyorsa?
AndrejaKo
Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.