Venedik'te ayakta durmak gerçekten yasadışı mı?


72

Venedik turizm sitesi kurallarının bir demet listeler. Tamam, kanallarda yüzmek yasak ve çöp de yasaktır (ha?). Ama burada beni şaşırtan bir şey var:

“Hiçbir zaman ayakta durmak yok” - restoranlar, kafeler ve ferahlık alanları hariç olmak üzere yiyecek ve içecek tüketmek için bile.

Bu gerçekten böyle mi? Hala ayakta durmak yok mu? Tuhaf görünüyor, her zaman hareket halinde kalırken bir haritayı, telefonunuzu veya bir kamerayı kontrol etmek kesinlikle çok daha mı kötü?


20
"E 'proibito comunque sostare için tüketilen her bir ürün için Pubblici Esercizi imtiyazlı delle aree." "Bununla birlikte, Ticari Olarak Kullanılan Kamusal Alanlara imtiyazlı alanlar dışındaki yiyecek veya içeceklerin tüketilmesinin yasaklanması" anlamına gelir. . Demek ki ayakta kalmama kuralı yiyecek ve içecek tüketmekle ilgilidir, Fotoğraf çekmeye, insanlarla sohbet etmeye vb. Dayanabilir. Ama yemek ve içmek için değil.

26
Bu alıntı, temelde piknik olmadığı anlamına gelir.
JoErNanO

6
@dda, "pubblici esercizi" , yerel yönetim tarafından kullanılan yerlere gönderme yapmıyor . Halka açık her türlü özel sektöre ait iş anlamına gelir. Bahsettiğiniz şey “imtiyazlı olan”, az ya da çok “kiralanan şehre ait alanlar” anlamına geliyor.
Andrea Lazzarotto

7
Lolipoplama yok.
anaximander

2
Çöp atmaya da izin verilmiyor (eh?) Muhtemelen Venedik'i hiç ziyaret
etmediniz

Yanıtlar:


130

Hayır, Venedik'te ayakta durmak yasadışı değil . Bence alıntı çeviride kayboldu. İtalyan versiyonu şöyle diyor:

Consum Tüketici başına tüketime göre sıradan sostare, Pubblici Esercizi a.  

Anadili İtalyanca olarak, şunu şöyle çeviririm:

Ticari Olarak Kullanılan Kamusal Alanlara (örneğin barlar, restoranlar, fast-foodlar, dondurma satıcıları, vb.) Verilen alanlar dışında, bir şeyler yemek veya içmek yasaktır.

Temel olarak " piknik yok " anlamına gelir .


15
"Durmak yok" "durmak yok" olarak çevrilmiş gibi görünüyor. Bu muhtemelen trafik düzenlemelerinde kullanıldığı gibi “yerde durmak yok” terimiyle bir karışmadır - temel olarak bir yerde beklemek.
mattdm

1
Google Translate, "Ancak Kamu Egzersizlerine imtiyazlı alanlar dışında yiyecek veya içecek tüketmeyi bırakmak yasaktır." Bir kimsenin yolunu tıkamak ya da engellemek istemiyorsanız, bir sandviçin ayakta durup yemek yemesinin gerçekten bir sorun olduğu açık değildir, ancak piknik adil bir özet gibi görünmektedir.
İşe yaramaz

26
Komple geçiş, "Her durumda, işletmelere ve özel olarak belirtilen yemek alanlarına ek olarak kamuya açık zemin kağıtlarına, kavanozlara, şişelere atmak veya terk etmek dışında, yiyecek ve içecek tüketmeyi bırakmak yasaktır. ve her türlü katı veya sıvı çöp ve köprüler ve calli'yi durdurarak dolaşımı engelleyebilir ". Trafik düzenlemesi olarak çok okur ve aslında Venedik'te dolaşımını engelleyen insanların öğle yemeğini yanlış yerde yiyerek engelleyen büyük bir sorunu vardı: calli genellikle çok dardır.
Denis Nardin,

47
Venedik gezisi ... * güneş gözlüklerini giyer * piknik yapmaz.
SQB

1
@Kreiri Tahmin etmem gerekiyorsa, sostare fiili trafik düzenlemelerinde olduğu gibi kullanılır: sadece durmaktan daha güçlüdür, arabaya atıfta bulunulduğunda motoru durdurduğunuz anlamına gelir. Açıkça, kısa bir yudumdan daha uzun süre durmayı kastettiler.
Denis Nardin

21

Diğer cevaplarda ve yorumlarda da belirtildiği gibi, bu muhtemelen yanlış bir çeviridir - “yemek yiyor olsanız bile hiçbir şey hakkında endişelenmeyin” anlamına gelir. Tahminime göre, bu "Yaygın Durmadan" trafik düzenlemesinden ya da Merriam-Webster’ın " 9a " anlamına gelen # 9a algısından geliyor .

3a: hareketsiz veya hareketsiz kalmak

... "iki ayak üzerinde dik" ifadesinden değil. Açıkça bağlamdan, bu yerlerde oturmanızı da istemiyorlar .

Bu sayfada, bu kısıtlamanın genel olarak Venedik için olmadığını unutmamak gerekir . San Marco Meydanı'ndaki veya yakınında oturmamanız gereken yerlerin (muhtemelen yüksek trafik oranı) kısa bir listesini veren bölüme özgüdür:

Özel olarak belirlenmiş alanlar dışında, San Marco Meydanı ve Piazzetta dei Leoncini'de, çarşıların altında ve Procuratie Nuove, Napolyonik Kanat, Sansovino Kütüphanesi, Ducal Sarayı'nın çarşılarının altındaki basamaklarında oturmak yasaktır. Piazzetta San Marco ve iskelesi olarak bilinen Aziz Mark Meydanı'na etkileyici bir giriş.

Bütün bu yerlerin ne olduğunu bilmeden (Venedik'e ilk seyahatim umarım gelecek yaz!) Bu listedeki tüm virgül ve cümleleri tam olarak yorumlayamıyorum, ancak sanırım ayrılıyor:

  • San Marco Meydanı
  • Piazzetta dei Leoncini konumunda
  • Çarşıların altında (kemerler) ve Procuratie Nuove basamaklarında
  • Napolyon Kanadı (muhtemelen kemerlerin altında da anlamlıdır)
  • Sansovino Kütüphanesi (İddiaya girerim kemerler anlamına da gelir; her yerde kemerler vardır)
  • Ducal Sarayı'nın çarşılarının altında
  • Piazzetta San Marco olarak bilinen Aziz Mark Meydanı'na etkileyici girişinde
  • ve onun [St. Mark'ın Meydanı] iskelesi.

Bu temelde San Marco Meydanı'ndaki hemen hemen bütün şeylerin bir listesi gibi görünüyor .

Biz görebileceğiniz gibi , bu Google Maps fotosfer , uygulamada, birçok kişi do San Marco Meydanı'na durmak:

görüntü tanımını buraya girin

... ve üniformalı olanlar çok endişeli görünmüyorlar.


Kabul. Tahminime göre "ayakta durmak yok", "etrafta durmak yok" olmalı, yani dolaşmak. idioms.thefreedictionary.com/stand+around
Dragonel

Genel olarak, parklar hariç, Venedik'in herhangi bir yerinde bir şeyler yemeyi bırakmamak iyi bir fikirdir. Gerçekten fazla yer yok :). Ayrıca, yerlerin listesi temelde "Piazza San Marco'nun herhangi bir yerinde"
Denis Nardin

5
“üniformalı adamlar çok endişeli görünmüyor” Burada sürpriz yok. Ben yerel biriyim ve birileri tarafından rahatsız edildiğim tek zaman San Marco'da bir merdiven üzerindeydim, belediye tarafından işe alınan rastgele bir insandı, tuhaf bir sarı ceket giyiyordu, herhangi bir otorite olmadan ve bir kamu görevlisi olarak nitelendirilmiyordu. Aslına bakarsan, bu insanlar çok kibar davranıyorlar, çünkü sadece hareket etmelerini istiyorlar.
Andrea Lazzarotto

Bu resimde sadece bir kişi var, herkes geçiş yapıyor. ;)
Andy G

1
@Andy - 360 ° görüntüye tıklayın ve etrafa bakın. Bu açıyı gardiyanlar için seçtim.
mattdm

16

Bahsettiğiniz web sitesi neyin yasak olduğuna dair makul bir taslak sunar, ancak resmi referanslar aşağıdadır:

( bkz. Şehir Polis yönetmeliğinin 23 ve 49. bölümleri )

Düzenlemeler açıkça İtalyanca'da olduğu için onları sizin için tercüme edeceğim.

Madde 23

Orijinal:

Altri atti vietati

Daha fazla bilgi edinmek için tıklayın in luogo pubblico o aperto al pubblico:

  • eseguire la pulizia della persona, di cose e di animali;
  • lasciar cadere carta, liquidi, polveri o altri oggetti;
  • collocare addobbi, festoni, luminarie, senza apposito permesso;
  • lasciar vagare o abbandonare qualsiasi specie di animale;
  • eseguire qualsiasi gioco che possa masrafları, molestia, fuori dai luoghui ve ci destinati;
  • sportif ve yaratıcı pericolose mololu;
  • emanetçi alıcılar, sotto le pubbliche fontane;
  • entrare negli spazi erbosi, cogliere fiori, manomettere piante o comunque danneggiarle;
  • kalpestare o sedersi sulle aiuole, negli spazi erbosi dei parchi ve giardini pubblici, non-ché sostare sugli spazi erbosi con qualunque tipo di veicolo;
  • arrampicarsi sugli alberi, sui pali, sulle inferriate, sugli edifici, sui monumenti, sui fanali della pubblica amministrazione;
  • sdraiarsi o salire sulle panchine;
  • Tutti i rii, Canali, El Bacino San Marco ve Prossimità di Centri Abitati’deki ogni specchio acqueo’da satılanlar;
  • luoghi di centri abitati içindeki spogliarsi e vestirsi sulla pubblica;
  • spogliarsi e vestirsi sulla pubblica içinde euoghi esposti alla pubblica vista.

Nella Piazza San Marco, bu semtte delege delle Procuratie Nuove e nella loro a l'Ala Napoleonica e la Libreria Sansoviniana, nella Piazzetta de Leon Leon, Porticato di Palazzo Ducale, Ciella Piazzetta, San Pietro de San Pietro ... sedersi al di fuori degli spazi bir hikaye skop adibiti belirtildi.

Tüketici Başına Fiyat ve Fiyat Garantisi, Pubblici Esercizi, özdeşlik ve fiyatlarına göre farklı yayınlar sunar.

Çeviri:

 Diğer yasak eylemler

Venedik Belediyesi'nin bir kamuya açık alanda veya halka açık bir alanda olması yasaktır.

  • Kendinizi, nesneleri veya hayvanları temizlemek için
  • kağıt, sıvı, toz veya başka cisimler atmak için
  • Belirli bir izni olmadan dekorasyon, swag, ışık yerleştirmek için
  • Herhangi bir hayvanı serbest bırakmak veya terk etmek
  • Özellikle bunun için amaçlanan yerlerin dışında, zedelenmeye veya rahatsızlığa neden olabilecek her türlü oyunu oynamak
  • Tehlikeli veya can sıkıcı sporları uygulamak
  • kamu çeşmelerinin altına konteyner veya eşya yerleştirmek
  • çimenli alanlara girmek, çiçekleri toplamak, bitkilerle dolaşmak veya başkalarına zarar vermek için
  • Parkların ve halka açık bahçelerin çimenli alanlarında çiçek tarhlarına basmak veya oturmak, ayrıca her türlü araçla çimenli alanlarda durmak / kalmak
  • kamu yönetiminin ağaçlarına, direklerine, kapılarına, binalarına, anıtlarına, lambalarına tırmanmak
  • banklara döşemek veya monte etmek
  • şehrin yakınında bulunan her türlü sudaki tüm nehirlerde, kanallarda, San Marco havzasında ve sularda yüzmek veya ıslanmak için
  • Soyunmak ya da sokaklarda ve şehirlerde giyinmek
  • Soyunmak veya sokaklarda ve halkın görebileceği yerlerde giyinmek

San Marco Meydanı'nda, Procuratie Nuove'nin merdivenleri ve merdivenleri boyunca ve Piazzetta dei Leoncini'de, Ala Napoleonica ve Libreria Sansoviana'ya uzatıldıklarında, Piazzetta dei Leoncini'de, Palazzo Ducale'nin kemerleri boyunca, Piazzetta San Marco'da ve iskelede yasaktır. Özellikle bunun için amaçlanan boşlukların dışında oturmak .

Herhangi bir durumda, işletmelere kiralanan alanlar hariç , yemek veya içmek için durmak / kalmak yasaktır [çevirmenin notu: bu temel olarak bar, barlar ve restoranlar, mülkleri ve kamusal topraklarda olsalar bile masaları], veya aksi takdirde kamu toprağına kâğıt, teneke, şişe veya herhangi bir katı veya sıvı çöp atmak veya atmak için.

49. madde

Orijinal:

Intralcio alla viabilità

Materia di circolazione stradale, sui percorsi pedonali di maggior fantso turistico del Territorio del Territorio del Territorio del Manto de Manto de Manto de Manto de Manto de seoli, S sen pubblico o erişilebilir kişi.

Salva l'applicazione delle norme penali, ai contravventori al presente divieto, Quali l'itralcio sia finalizzato alla raccolta autorizzata di dato o vesile de pete, a pardé de colo de léacoyé a it san art.20 della legge 24 novembre 1981, n.689, previo sequestro cautelare ai sensi dell'art.13 della citata legge n. 689/81.

Çeviri:

Trafiğe engel

Karayolu trafiği kurallarına halel getirmeksizin, Venedik Belediyesi topraklarında (Belediye Başkanının belirli bir emriyle tanımlandığı gibi) yüksek turist akışının trafiğe kapalı bir şekilde durması yasaklanmıştır. halka açık veya halka açık bir alanda dilencilik gibi davranışlar.

Ceza kanununun uygulanmasına halel getirilmediği takdirde, engellemenin izinsiz para toplanmasına veya diğer haklara ulaşması amaçlanıyorsa, bu yasağın ihlal edicileri, ihlal tarafından elde edilen paraya el koymada oluşan idari yaptırımı alacaktır. Sanat. Kanunun 20 689 (24 Kasım 1981), sanata uygun ihtiyati krizler şeklinde. Yukarıda belirtilen kanunun 13'ü 689/81.

Sonuç

Web sitesinin İngilizce versiyonu, İtalyanca fiil sostatlerinin yer kaplaması çağrışımı ile birlikte "durmak" ve "kalmak" birleşimi olması nedeniyle kötü bir şekilde çevrilmiştir (aynı zamanda "arabanızı park etmek" anlamına gelir). .

Bu, hareketsiz duramayacağınız ve binalara bakamayacağınız veya telefonunuzu kontrol edemeyeceğiniz anlamına gelmez. Bu, yemek yemek için (piknik gibi) yer kaplayamayacağınız veya yaya trafiğini engelleyemeyeceğiniz anlamına gelir.


3
+1 Çok fazla kural var ama sanırım yılda 20.000.000 turist ile küçük bir alanda gerekli.
Spehro Pefhany

6
Soyunma ve giyinme yok. Yani, temel olarak, kıyafet giyin, ancak bir sarkık gibi giyin.
C8H10N4O2

5
Benim favorim "tehlikeli ya da sinir bozucu sporlar" değil. Bazı insanlar için, hack-çuval ve / veya yoga muhtemelen sinir bozucu sayılır. Kesinlikle gördüğüm daha öznel kurallardan biri.
Peter Cordes

3
“eğer engel, izinsiz para veya diğer yardımların toplanmasını hedefliyorsa” Bu, “yalvarma yok” içeren ilk cevaptır. Başlamak, İtalya'daki turistik bölgelerde çok büyük bir problemdi, ancak bunun üstüne geliyor gibi görünüyor. Özçekim çubukları satan insanlar ve benzerleri de dahil edilmiştir?
RedSonja,

2
@ C8H10N4O2 Bu yanlış bir çeviri - kıyafetlerinizi giymek veya çıkarmak gibi "kıyafet veya soyunma" anlamına geliyor.
Federico Poloni

7

İtalyanca konuşmuyorum, ama burada çok popüler bir alışveriş merkezinde, eğer o bölge bir restoranın parçası değilse, insanların konuşma / yemeğe dayanamayacakları benzer bir kural var.

Bu kural, etrafta durarak trafikten ve diğer hareketlerden etkilenen kişilerin yoğunlaşmasını önlemektir; özellikle yoğun bölgelerde.

Özellikle trafik hafta sonlarında, yer trafiği çok kalabalık olduğu için trafik sıkışıklığını önlemek için kesinlikle; ve turistler (bu çok popüler, çok büyük bir alışveriş merkezi) ortasında bir şekilde durma ve fotoğraf çekme, sohbet etme ve bazen de kaldırımda piknik (!) yapma eğilimindedir.

Bir keresinde, bir sürü insanın, çimenli bir şövalye üzerindeki park yerindeki yürüyen merdivenlere halı ve piknik sepeti koyduğunu gördüm.


5
Başka bir deyişle, "dolandırıcılık yok".
Orbit'teki Hafiflik Yarışları

2
Çimenli knoll? Hata.
Harper

1
Oldukça emin " çimenli knoll " ABD dışında hemen hemen sıfır çağrışımlara sahip. Merak edenler için John F. Kennedy suikastına bir referans (yukarıdaki bağlantıya bakın).
delliottg
Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.