Filistinlilerle konuşmak için hangi dil tercih edilir: İbranice veya İngilizce?


11

Açıkçası, Filistin'deki Filistinlilerle konuşmak için kullanılacak en iyi dil kendi dili olan Arapça'dır. Arapça bir seçenek değilse, genellikle tercih edilir: İbranice mi İngilizce mi? Öncelikle genel Filistin kontrolü altındaki alanları, özellikle A Alanını soruyorum.

Bir yandan, İbranice ve Arapça hem Semitik dillerdir hem de büyük paralelliklere sahiptir, yani ortalama bir Arapça konuşmacı İbranice öğrenmek için İngilizce gibi alakasız bir dilden daha az mücadele edebilir. Öte yandan İbranice, Filistin'le çok karmaşık ve genellikle huzursuz bir ilişkisi olan bir siyasi varlığın birincil ulusal dilidir , bu nedenle İngilizce gibi bir dil, siyasi açıdan daha tarafsız olarak görülebilir (aslında dünyanın diğer bölgelerinde olduğu gibi) Güney Hindistan gibi).

Özellikle Filistinlilerin veya Filistin'de yoğun seyahat eden insanların bakış açılarını duymakla ilgileniyorum.


3
Arapça'yı 'İngilizce biliyor musunuz?' ve sadece cevaplarsa Hayır tekrar deneyin ama İbranice için mi?
mdewey

1
@mdewey evet. Bununla ilgilendiğim şey, başlamak için tercih edilen bir tane olup olmadığıdır.
Robert Columbia

Yanıtlar:


7

İngilizce kullanın, nokta.

Sorun İbranice kullanmak değil , ama neden Filistinlilerin topraklarını alan insanlar olarak gördüklerinin dilini kullanıyorsunuz? kendilerine saygı duyulmasını sağlayacak dili, kendi ana dillerini kullanın.

Buna ek olarak, İsrail'de yaşayan ve çoğunlukla iki dilli olan "1948 Araplar" ın aksine, genel Filistin nüfusu mutlaka İbranice konuşmuyor. Hatta Gazze'deki bunlar olabilir, okulda incelemeliyiz yönetmek (İsrail askerleri ile iletişim muktedir genellikle). İsrail'de izin verildiği ya da hapsedildiği önceki zamanlarda çalışan birçok kişi bunu akıcı bir şekilde konuşuyor, ama hepsi değil.

Filistinliler yabancılarla dost , birçok (özellikle batı yakasında) İngilizce konuşuyor, sonuçta turistik bir alan (A alanı).

Arapça ve İbranice arasındaki benzerliklerle ilgili olarak, birçok benzer kelime var, ancak bunları anlamak için yavaşça duymanız gerekecek ve her ikisi de aynı kelime kökleri kavramını kullanacaktır. Bununla birlikte, mevcut İbranice Semitik özelliklerinin çoğunu (dilbilgisi ve sesler) kaybetti, Arapça İbranice Avrupalıların dillerinden büyük ölçüde etkilendiği için İbranice'den biraz daha Semitiktir.

İşte size yardımcı olacak bazı kelimeler:

  • Marhaba veya Salam: Merhaba
  • Tetkallam Engleezi ?: İngilizce biliyor musunuz?

Ben Arap'ım ama Filistinli değilim, çok sayıda Filistinli biliyorum ve birkaç kez bununla ilgili uzun sohbetler yaptık.

Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.