Japonya'da İngilizce veya (muhtemelen kırılmış) Japonca mı kullanmalısınız?


17

Önümüzdeki ay arkadaşlarla Japonya'ya gidiyorum ve Japonca bilen tek kişi benim. Bununla birlikte, örneğin tren bileti satın alırken insanlara nasıl yaklaşılacağı konusunda gerçekten gerginim.

İnsanları Japoncamın çok iyi olduğunu düşünmeye kolayca yönlendiren mükemmel bir Japon aksanı var gibi görünüyor. Açıkça konuşulan Japonca'yı oldukça iyi anlayabiliyorum, ancak sürekli olarak yanılmak ve "doğru", ancak tamamen unidiomatik ifadeleri konuşurken kullanmak istiyorum. Aslında, senaryosuz Japonca konuşmayı denemeye çalışırken, Eski Japonca (benim için çok eski şiir ve dilbilimsel makaleler!) Karıştırmak ve uygunsuz / tutarsız bir nezaket düzeyini kullanmak gibi saçma gaffes yapacağımı görüyorum. Açıkçası daha fazla pratik yapacağım, ama kısacası, garip, anlaşılmaz ve Japonca'nın uzun bölümlerini konuşmaya çalışan iyi bir aksanla geliyorum. Çin olmak (ve dolayısıyla görünüşte Japonca olarak geçmek), sanırım karışıklığa katkıda bulunacaktır.

OTOH, Japon halkının İngilizce konuşmakta zorlandığını duydum. Aslında, oteller, vb birçok web sitelerinde İngilizce sürümünün dilbilgisi o kadar korkunç okunaksız olduğunu bulmak. Ben de İngilizceyi kullanmaktan ve İngilizceyi zayıf olan birini utandırmaktan endişeliyim.

Nasıl geçmeliyim? Her iki durumda da, diğer kişiyi anlıyorum ve tam tersi (bazı zorluklarla). Japonlar İngilizce bir soruya cevap veremezlerse utanıyorlar mı? Japonca konuşurken orta derecede bir Çince aksan taklit etmeli miyim?


15
Kendinizi utandırmak veya başkalarını utandırmak arasında seçim yapmanız gerekiyorsa, kendinizi utandırmaya gidin. Japon halkı kibar ve size gülmeyecekler.
Nean Der Thal

1
Japoncamın açıkça utanç verici olduğunu anlayamıyordum?
ithisa

Yanıtlar:


16

Japonca becerileriniz varsa bunları kullanın. İngilizce sizi turistik alanların ve çok temel etkileşimlerin çok dışına çıkarmayacak - bir şey söyledikten sonra kendinizi netleştirebiliyorsanız, dolambaçlı bir şekilde olsa bile, çok daha kolay bir zamanınız olacak .

Tamamen akıcı olmadıkça garip geliyor ders için eşit, bu yüzden endişe etmem. Japon aksanınıza yanıt olarak uzun Japonca konuşmaları gelince, özür dilemenin ve onlardan daha basit bir dil kullanarak söylediklerini tekrarlamalarını istemenin bir zararı yoktur.

İlk geldiğimde, sözlüğümdeki renge baktıktan sonra 'turuncu' kelimesini her kullandığımda neden garip görünüyor olduğumu merak etmeye devam ettim. Görünüşe göre, yüz yıl önceki biraz daha basit オ オ ン ジ yerine eski bir Kanji okuması kullanıyordum. O zaman o gider. İnsanlar anlayacak.


2
Bu nokta. Japonca telaffuz oldukça basittir. İnsanlar becerilerinizi aksan değil, kelime kullanımı ve tonlama konusunda yargılama eğilimindedir. Sadece Japonca deneyin ve bu şekilde iletişim kuramıyorsanız, İngilizce deneyin. J に 入 り て は 郷 に 従 え
jmac

6

Ben hiç Japonca konuşmuyorum ama eğer yapabiliyorsan onlara Japonca yaklaşırdım ve gerekirse onlardan daha yavaş / anlaşılır bir şekilde konuşmalarını isteyin ve onlara yerli olmadığınızı söyleyin. Yabancı aksan koymak için bir sebep yok! Kelime seçimi ve farklı dilbilgisi, onların yakında yerel olmadığınızı fark etmelerini sağlayacaktır.

Japonlar İngilizce bir soruya cevap veremezlerse utanıyorlar mı?

Benim izlenimim: Çoğu. Ancak bazı Japonlar İngilizce konuşmada gerçekten iyidir ve eğer size İngilizce konuşmaya başlarlarsa, onları utandırmamak için de İngilizce'ye geçmelisiniz.


2

Herhangi bir ülkede olduğu gibi, kırılmış olsa bile ana dili kullanmaya çalışın. Size ortalamanın üzerinde bir turist haline gelen kültürlerine olan ilginizi gösterdiği için iyi bir izlenim bırakıyor.

Kırık Japon almak için Pismleur tavsiye ederim;)

Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.