İsrail ve Filistin'de İngilizce


14

İbranice olarak görmek, tıpkı İsveççe gibi çok küçük bir dildir, İsrailliler genel olarak İngilizcede iyidir, bu yüzden benim gibi bir turist bunu yapabilir mi? Dil uluslararası alanda çok fazla kullanılmazsa ve ülke İngilizce medya yayınlamıyorsa, insanların İngilizceyi hızlıca öğrenir.

Yani, ilgili bir soru, Arapça'nın çok büyük bir dil olması nedeniyle İngilizce'nin Batı Şeria'da ne kadar iyi çalıştığıdır?


1
Bir süre önce, "düşmanın dili" ( bu Şüpheciler sorusuyla ilgili ) hakkında çalışıyordum ve Filistinlilerin "Yarının Öncüleri" şovu tarafından tam olarak bir dil olduğu için İngilizce'yi (İbranice ile birlikte) göstermeleri için teşvik edildiğine dair makalelerle karşılaştım. "düşman".
Andrew Grimm

Karşı örnekler bulmak mümkün, bence İsveç'te insanların neden İngilizce konuştuğuna dair spekülasyonlar asıl sorudan uzaklaşıyor.
rahat

1
@AndrewGrimm İsrail'de yaşayan Arapların çoğu (yaklaşık 2 milyonu var) akıcı İbranice konuşuyor. İsrailliler, bu yüzden İbranice "düşmanın dili" değil. Yahudiye ve Samiriye (Batı Şeria) olarak yaşayan Araplar için İbranice genellikle okullarda yaygın olarak öğretilmez (temel bilgiler olsa da), ancak İsrail işleriyle, askeri personelle veya İsrail'de uygun şekilde çalıştıklarında, çoğu onlar yapar.
CodyBugstein

1
Bildiğiniz gibi, birçok İsrailli ve Arap Batı Şeria'ya "Yehuda" veya "Yahuda" (Kudüs'ün yarısı güneyinde) ve "Shomron" veya "Samra" (Kudüs'ün yarısı) adıyla atıfta bulunuyor. Muhtemelen "Batı Şeria" yı da anlayacaklar, ancak farkında olmadıklarını unutmayın.
CodyBugstein

Yanıtlar:


19

Bazı İsrailli-Arap ve Filistinli arkadaşları olan bir İsrailli olarak, İngilizcenin hemen hemen her yerde anlaşıldığını (konuşulmasa bile) buldum.

İsrail'de İngilizce 10 yıl boyunca öğretiliyor ve çoğu insan - özellikle turizmde ve İsrail'in daha zengin bölgelerinde (Gush Dan - orta İsrail) akıcı İngilizce konuşanlar olacak.

Turistik yerlerde insanlar İngilizce anlayacaklar. Bu, Kudüs'teki eski şehirde geçerlidir ve çoğu yerde turistler Batı Şeria'ya gider (tarihi adı "Judea ve Samaria" olarak da bilinir). Daha az turistik yerlerde, muhtemelen yine de geçeceksiniz, ancak o kadar kolay değil. Bu konuda fazla endişelenmezdim.

İbranice ve Arapça konuşmaya çalışırsanız insanlar her zaman çabalarını takdir edecekler, ancak onsuz tamamen iyi olacaksınız.


8 yıl AFAIK öğretilir. Ayrıca, bazı Yahudi İbranice konuşmacılar Arapça (ırkçılık nedeniyle) ve tam tersi (en azından Batı Şeria ve Gazze'de) konuşmaya çalıştığınız için teşekkür etmeyebilir; çünkü İbranice çoğunlukla antagonistik yerleşimciler ve askerler tarafından konuşulur). Sadece söylüyorum. Aksi takdirde +1.
einpoklum

18

İngilizce, ilkokuldaki İsrail okullarında öğretilir ve belirttiğiniz gibi, yabancı medya altyazılıdır ve dublaj yapılmaz (çocuklara yönelik medya hariç). Çoğu insan en azından temel veya daha iyi İngilizce bilgisine sahiptir ve bir turiste yardımcı olabilir. Ayrıca, halka açık işaretlerin çoğunun İngilizce çevirisi vardır ve birçok restoranın İngilizce menüsü olacaktır.

Filistinliler arasında İngilizce seviyesinin ne olduğunu söyleyemem.

Diğer dillerle de şansınız olabilir, İsrail nüfusunun% 15'i eski SSCB'den göçmenler, bu yüzden muhtemelen neredeyse her yerde Rusça konuşan bir kişi bulabileceksiniz. Fransa ve Güney Amerika'dan gelen göçmenlerin yoğunluğunun yüksek olduğu bazı şehirlerde, Fransızca ve İspanyolca konuşanlar bulabilirsiniz. Bu sadece İsrail'in Yahudi nüfusuna hitap ediyor ve İsrail Arapları ya da Batı Şeria için geçerli değil.


Rusça bahsettiği için +1.
einpoklum

5

Bir Filistinli olarak, akıcı bir şekilde İngilizce konuşabilen Filistinlilerin çoğunluğu yüksektir. Örneğin, dersimde akıcı bir şekilde konuşabilen 10 öğrenci alabilir ve 10 öğrenci İngilizce konuşur ancak gramer veya kelime bilgisinde bazı hatalarla. Diğerleri konuşacak ve temelleri anlayacaktır. Belki de Filistinlilerin akıcı bir şekilde İngilizce konuşmamızın sebebi, çoğumuzun ABD'de doğması ya da bize 1. sınıftan İngilizce öğretmeleri.


Umm, aslında, Filistin'de yaşayan birkaç Filistinli ABD'de doğdu.
einpoklum

Birçoğunun ABD'ye döndüğünden şüpheleniyorum, ancak Oslo'dan sonra Batı Şeria'da önemli bir aliyah vardı. Taybeh Bira, California'da Budweiser için çalışan bir adam tarafından başlatıldı.
Andrew Lazarus

4

Kısa cevap, İngilizcenin hem İsrail'e uygun hem de Batı Şeria'daki neredeyse tüm turistik işlemler için çalışacağıdır. Uzun mesafe otobüs sürücülerinin İngilizce bilmek gerekir, ancak bazen zayıftır. Taksi şoförleri "Lütfen ölçüm cihazını kullanın" anlamıyormuş gibi davranabilir.


1
HAAF'EL ETT HAAMONEH, BEH-VAAKAASHAA = "Ölçüm cihazını lütfen açın" (yüksek kaşlı versiyonda olsa da; düşük kaş HAAF'EL yerine TAAF'EEL ile başlar). Onlara "metre" derseniz, anlayamayabilirler.
einpoklum
Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.