Brüksel'de Fransızca kullanmaktan daha iyi miyim, yoksa İngilizceye bağlı mıyım?


10

Ben tolere edilebilir Fransızca ile anadili İngilizce olan bir konuşmacı değilim (yani, kıta Avrupa standartlarına göre büyük olmasa da, bir İngiliz için oldukça iyi). Daha önce Belçika'da Fransızca konuşmaya çalıştım ve bazen iyi karşılandı ve bazen de olmadı; Dil meselesinin Belçika'da biraz sıcak patates olabileceğini biliyorum. Mümkünse yerel bir dil kullanarak insanları mutlu etmeyi tercih ederim, ama bir düğmeye basarak onları rahatsız etmek istemiyorum.

FOSDEM için Brüksel'e gidiyorum. Fransızca yeni bir sohbete başlamak ve gerekirse İngilizce'ye geri dönmek daha mı iyi, yoksa sadece İngilizce ile başlamalı mıyım?


1
"Bazen iyi karşılandı ve bazen de olmadı" - bunun nedeni, Belçikalıların yarısının Valon olması ve anadilleri Fransızca olması nedeniyle Flemenkler Hollandaca konuşuyor olabilir. Ve iki grup arasında oldukça acı bir kavga var.
MSalters

@ MSalters evet, biliyorum, bu yüzden dil meselesinin bir sıcak patates olabileceğini söyledim (buna rağmen yazdığınız için teşekkürler!). Çoğunlukla Brüksel'in hangi yarısında olduğunu bilmek istiyorum.
MadHatter

1
@MadHatter Brussels, Hollandaca konuşulan alanlarla çevrili Fransızca konuşulan bir yerleşim
bölgesidir

2
Konferansta, muhtemelen en iyi İngilizceye başlamaktır. Katılımcılar hiç Fransızca konuşamayabilir!
Michael Hampton

1
@abligh Neredeyse tamamen İngilizce olmasını beklediğim FOSDEM hakkında değil, genel olarak Brüksel hakkında bir soru sormadığımı netleştirmeliydim. Ve evet, tanıştığım 30 yaşın altındaki herkesin (ve birçok yaşlı insanın) İngilizcesinin Fransızcamdan daha iyi olmasını bekliyorum, ama bu gerçekten önemli değildi. Ben bunu bozmak bile, kendi dillerinde kendi ülkesinde insanlar konuşmak nazik olduğunu düşünüyorum - Sadece emin olduğunu olmasını istiyorum onların dil, onlar tarihsel bir sığır var kiminle bir grubun değil anadil .
MadHatter

Yanıtlar:


14

Belirttiğiniz gibi, bazı Belçikalılar dil sorunlarına aşırı duyarlı. Genellikle, bir turist olarak bundan dolayı sorun yaşamamalısınız, ancak elbette her zaman şanssız olabilir ve istisnai ekşi üzümle tanışabilirsiniz.

Brüksel resmen iki dilli (Hollandaca-Fransızca), ancak gerçekte Fransızca baskın dildir. Aynı zamanda uluslararası bir şehirdir, bu yüzden İngilizce (ve diğer birçok dil) yaygındır. Kasabanın birçok turistle karşılaştığınız bölgelerinde her iki dil de eşit derecede iyi olmalıdır. Her ikisi de anlaşılacak ve birçok dil kullanılacak. Daha az turistik yerlere giderseniz, en iyi bahis Fransızcadır. İngilizcenin anlaşılacağından daha az eminsiniz ve aksanınızdan, anadili İngilizce olan biri olduğunuzu açıkça göreceksiniz. Konuştuğunuz kişi, İngilizce'nin daha iyi çalışacağını düşünürse muhtemelen değişecektir.

Flanders'a (Hollandaca konuşan kuzey yarısı) seyahat ederseniz, İngilizce en iyi seçenektir. Çünkü insanlar, özellikle daha genç olanlar genellikle İngilizce'de Fransızca'dan daha akıcıdır. Fransızca konuşarak kime yardım ettiğini göremiyorum.

Wallonia'da (güney Fransızca konuşan yarısı) Fransızca ile başlardım. İngilizce bilgisi, genç nüfus arasında gelişmesine rağmen oldukça kötüdür. Brüksel için tanımladığım gibi İngilizceye geçme konusundaki tartışma da geçerli.

Kaynak: Brüksel'de çalışan Flaman (anadili Hollandaca). Brüksel'de genellikle Fransızca bilinmeyen kişilere hitap edeceğim. Bu yüzden birisi Fransızca bana hitap ederse kesinlikle hakaret olmaz.


8

Brüksel'de, İngilizce veya Fransızca konuşmaktan (veya tercih ettiğiniz dilin hangisi olduğunu belirtmekten) memnun olduğunuzu belirten güçlü İngilizce aksanınızla Fransızca'nızla başlayın.
Belçika halkından duyduğum şey, neredeyse hiç kimsenin Brüksel'de Hollandaca konuşmaması, Hollandalı bir kişi olarak açıkça 'Hollanda'nın kuzey yarısı' aksanıyla daha dostane bir tepki alıyorum. Felemenkçe konuştuklarında, benimle konuşacaklar, eğer konuşmazlarsa İngilizce'ye geçmekten mutluluk duyuyorlar.
İlk dil olarak İngilizce olan biri için İngilizce ilk yabancı seçenek olacaktır.

Bölgede büyüyen insanlar hem Fransızca hem de Hollandaca konuşmalı ve neredeyse kesinlikle çok fazla İngilizce öğrenmiş olmalıdır. Ancak şimdi Brüksel'de yaşayan birçok insan başka bir yerde büyüdü, üç dili de neredeyse hiç konuşmuyorlar (Flanders'da veya Lüksemburg'da yetişmedikleri sürece) ve yabancı olduklarında sadece Fransızca veya sadece İngilizce konuşuyorlar.

Belçika halkının her zaman doğru dili konuşması beklenirken, turistler çok daha fazla rahatlıyorlar.

Flanders'deyken (daha yaşlı) insanlarla konuşurken, İngilizce ve Fransızca arasında seçim yapın ve bazıları sizi Fransızca teklifinize götürebilir.
Daha yaşlı nesiller, Fransızca'nın sadece bazılarında İngilizce dışında tüm okullarda öğretildiği bir dönemde büyüdü.
Konuştuğu kişinin kabul edilebilir bir seviyeye sahip olması durumunda hem İngilizce hem de Fransızca akıcı olarak Fransızca'yı tercih eden bazı genç insanlar bile biliyorum.


3

Fransızca, resmi olarak iki dilli (Fransızca-Hollandaca) Brüksel'deki ana dildir ve bu nedenle orada kullanılacak "doğru" dildir.

Bununla birlikte, tamamen Hollandaca konuşulan alanlarla çevrilidir, bu nedenle dış banliyöleri (Zaventem ve Vilvoorde gibi) ziyaret ediyorsanız orada İngilizce kullanmalısınız.

Açıklığa kavuşturmak için, Belçika'nın Fransızca konuşan bir kısmı, Hollandaca konuşan bir kısmı ve Almanca konuşan küçük bir kısmı vardır; Brüksel, Fransızca konuşan bir yerleşim bölgesidir. Sen do not orada, İngilizce kullanmak böylece zaman özellikle Flanders, "yanlış" bir dil kullanmak istiyorum.


2
Belçika halkının her zaman doğru dili konuşması beklenirken, turistler çok daha fazla rahatlıyorlar.
Willeke

@Willeke Kiminle konuştuğunuza bağlı olarak. Waterloo'da her zaman Hollandaca konuşan olduğunu düşündüğüm zor yolun öğrenilmesi lazım. Yaşlı bir beyefendi kızdı ve Fransızcada özür dileyerek 3 dakika geçirdim
Crazydre
Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.