Aracılığıyla yazıcıya bir metin dosyası göndermeye çalışırken lprgelen xterm, içerik sebebi olan sonuçta dosyanın kodlama kadar takip edildi, tanınmayacak kadar bozuktur. Bunun yerine metni iconv(örn. iconv -f utf-8 -t ascii//TRANSLIT) İle işlersem, dosya normal olarak yazdırılır. Karşılaştığım başka bir öneri de belge biçimini (örn. lpr -o document-format=text/utf8) Ayarlamaktır , ancak bu hatayı döndürür lpr: Unsupported document-format "text/utf8". Ben her zaman lprtarafından işleme dahil etmek için komut takma olabilir iconv, ama CUPS/ lprsistemde yerel utf-8 desteği için daha genel bir yolu var mı?
Düzenleme: İşletim sistemim Debian 8 ve pencere yöneticim openbox(masaüstü ortamı yok). Bu dosyayı MacOS X'in yanı sıra Debian7 / Gnome3 sisteminden de sorunsuz bir şekilde yazdırabilirim.
Mevcut sistemimden, UTF-8'den ASCII'ye karakter kodlamasını değiştirdikten sonra bile, yeni satır karakterlerine saygı duyulmadığına dikkat etmeliyim lpr, böylece satırlar birleştirilir ve kağıt kenar boşluğuna ulaşılana kadar yazdırılır. iconvMacOS X ile yeniden kodlama ve harf çevirisi yapıldıktan sonra yazdırma hala normal şekilde çalışıyor (bu nedenle yeni satır sorunu da mevcut sistemime özgüdür).
a2psFiltreyi işaret ettiğiniz için teşekkürler . Farkında değildim. Söz konusu yazıcı bir HP4650 tarama lazer yazıcıdır. Tarafından kullanılan kodlama nasıl belirlenir CUPS? Girdi ile ayırt edilebilir bir ilişkisi olmayan gerçekte basılan karakterler arasında bir Yunan başkent gama, bir çedilla ile bir başkent C, bir inceltme işaretli bir o ve bir Latin başkent W ve T yer aldı. kağıt kenar boşluğunda çıktıyı keserek.
lpr -o document-format='text/plain;charset=utf-8'istediğiniz gibi yazdırmak için yeterli olacağını önerir , ancak bu, eski gibi görünen CUPS kurulum varsayılanınızı değiştirmez.
a2psmi Utf-8'i denediğinizde çıkışta gerçekten hangi kodlama kullanılır? (Sanırım öyleiso-8859-1)