Aracılığıyla yazıcıya bir metin dosyası göndermeye çalışırken lpr
gelen xterm
, içerik sebebi olan sonuçta dosyanın kodlama kadar takip edildi, tanınmayacak kadar bozuktur. Bunun yerine metni iconv
(örn. iconv -f utf-8 -t ascii//TRANSLIT
) İle işlersem, dosya normal olarak yazdırılır. Karşılaştığım başka bir öneri de belge biçimini (örn. lpr -o document-format=text/utf8
) Ayarlamaktır , ancak bu hatayı döndürür lpr: Unsupported document-format "text/utf8"
. Ben her zaman lpr
tarafından işleme dahil etmek için komut takma olabilir iconv
, ama CUPS
/ lpr
sistemde yerel utf-8 desteği için daha genel bir yolu var mı?
Düzenleme: İşletim sistemim Debian 8 ve pencere yöneticim openbox
(masaüstü ortamı yok). Bu dosyayı MacOS X'in yanı sıra Debian7 / Gnome3 sisteminden de sorunsuz bir şekilde yazdırabilirim.
Mevcut sistemimden, UTF-8'den ASCII'ye karakter kodlamasını değiştirdikten sonra bile, yeni satır karakterlerine saygı duyulmadığına dikkat etmeliyim lpr
, böylece satırlar birleştirilir ve kağıt kenar boşluğuna ulaşılana kadar yazdırılır. iconv
MacOS X ile yeniden kodlama ve harf çevirisi yapıldıktan sonra yazdırma hala normal şekilde çalışıyor (bu nedenle yeni satır sorunu da mevcut sistemime özgüdür).
a2ps
Filtreyi işaret ettiğiniz için teşekkürler . Farkında değildim. Söz konusu yazıcı bir HP4650 tarama lazer yazıcıdır. Tarafından kullanılan kodlama nasıl belirlenir CUPS
? Girdi ile ayırt edilebilir bir ilişkisi olmayan gerçekte basılan karakterler arasında bir Yunan başkent gama, bir çedilla ile bir başkent C, bir inceltme işaretli bir o ve bir Latin başkent W ve T yer aldı. kağıt kenar boşluğunda çıktıyı keserek.
lpr -o document-format='text/plain;charset=utf-8'
istediğiniz gibi yazdırmak için yeterli olacağını önerir , ancak bu, eski gibi görünen CUPS kurulum varsayılanınızı değiştirmez.
a2ps
mi Utf-8'i denediğinizde çıkışta gerçekten hangi kodlama kullanılır? (Sanırım öyleiso-8859-1
)