İki dilli eğitimi, dili genel olarak konuşmadığınız bir ülkede nasıl ele alıyorsunuz?


34

2 yaşındaki oğlumuz bizden (Brezilya) farklı bir ülkede (Yeni Zelanda) büyüyor.

Onunla her zaman portekizce konuşmaya çalışıyoruz ve günlük bakımda oldukça iyi derecede ingilizce öğrendiğini fark ettik.

Açıkçası o henüz 2 farklı dilde konuştuğunu anlamıyor. Ancak, bir kere farkına vardığında, sadece bizimle konuştuğu için portekizce ilgisini kaybedeceğinden korkuyorum.

İki dilli bir çocuk yetiştiren insanlar için. Her iki dili de konuşmalarını nasıl sağladın? Zorluklar nelerdi?


2
Neden onun iki dilli olmasını istiyorsun?
Andrew Grimm

12
@Andrew: Neden olmasın? Onun mirası ve muhtemelen sadece Portekizce konuşan kuzenleri var ...
Srdjan Jovcic

6
@Andrew: Gerçekten de "Neden olmasın" yorumunuz için verdiğim tek cevap. Eğer oğlum Portekizce konuşamıyorsa, ailemde neredeyse hiç kimseyle konuşamaz. Ve eğer sadece Portekizce konuşmayı kastediyorsan, onu İngilizce konuşulan bir ülkede eğitmeye çalışıyorum, bu yüzden yerel dile de ihtiyacı var.
Pablo,

6
@Ve bu, insanların çoğu zaman sahip olduğu bir yanılgıdır. Aşağıda verilen cevaplarda görmüş olabileceğiniz gibi, neyse ki tek bir kişi bu sorunu yaşamamış, ne de bir sorun olarak görmüyorsunuz.
Pablo,

7
@ Andrew Grimm: Bu tavırlar muhtemelen hiç ebeveynlik himaye görmesini en zarar fikir. Çocuklar dil öğrenmek için tasarlanmıştır . Yapay olarak öğrenme fırsatlarını sınırlamak, onları beşiklerine zincirlemek kadar düşünülemez olmalıdır. Evet, çoklu dillerle yetiştirilmek, iletişim kurmayı öğrenmenin ilk "öfkesini" yükseltir (yani sadece rastgele kelimeler değil, başkalarına ne düşündüğünüzü söyleyebilmeniz için), ancak bundan sonra çok dilli olmak aslında çocuğun İngilizce dilinde daha iyi olmasına yardımcı olacaktır. olabileceğinden daha fazla.
Martha

Yanıtlar:


24

İki dilli çocuklar hakkında birçok çalışma var ve okuduğum kişilerin dikkatini çeken en önemli şey, ilk altı ay içerisinde dile maruz kalmanın, çocukların beyninin farklı dillerin tüm seslerini ayırt etmek için gerekli işlevleri geliştirmelerine yardımcı olduğudur.

Örneğin, Çince öğrenmeye başlayan ortalama bir İngilizce konuşan yetişkin, beyinleri bunu erken yaşta yapabilme kapasitesini geliştiremediğinden, Çince'de kullanılan farklı tonların hepsini duyamıyor. Üzerinde ilginç bir TED konuşması var:

http://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies.html

Çocuklarımız İngilizce, Çince ve Fransızca’ya maruz kalıyorlar ve aralarında düşünmeden hareket edebiliyorlar, ancak talep üzerine belirli bir dilde bir şeyi konuşmak nadiren mutlu oluyor - bunu bir parti parçası olarak görmüyorlar, sadece yaptıkları şey bu .


Genel cevaba katılıyorum ama yetişkinin 5 Çin tonunu ayırt edemediğini söylerken çok ileri gidiyorsunuz, bu doğru değil.
Guillaume

@Guillaume: Şimdiden İngilizce'den başka bir dil biliyor musun?
JBRWilkinson

20+ 'de ikinci ve üçüncü bir dil öğrendim ve İngilizce'de olmayan sesleri duymayı ve telaffuz etmeyi öğrenmek biraz zaman aldı, ben de yaptım.
ashes999

5
@Guillaume - 23 yaşında Çince öğrenmeye başladım ve 8 yıldan beri öğreniyorum. 3 yaşındayken oğullarımın telaffuzu benimkinden çok daha iyiydi ve hangi tonu kullanacağını bilme konusunda nadiren hatalar yapıyor. Yetişkin kesinlikle kullanımına hangi tonunu ayırt edebilir, ancak dili :) konuşan yetişen çocukların yanı sıra bunları kullanmayın
going

Cevabınızın çok iyi bilgi içerdiğini düşünmeme rağmen, bana aslında Pablo'nun özel sorularını cevaplamıyor gibi görünüyor. Biraz eklemek ister misin?
Torben Gundtofte-Bruun 23:11

20

Ailem ben küçükken ABD'den İsrail'e taşındı ve küçük kız kardeşim İsrail'de doğdu ve burada İngilizce öğrendi. Farklı ülkelerden gelen birçok göçmen ailenin bunu nasıl idare ettiğini de gördüm. İngilizce muhtemelen diğer dillerden çok daha kolaydır ... ama umarım bu yardımcı olur.

  • Evde her zaman İngilizce konuşurduk. "Evde" çok görünmüyor olabilir, ama bir çocuk için çok büyük. Bu kolayca ilgisini kaybettiğiniz bir şey değil - ve dili bildiğinde , onu sürdürmenin büyük bir çaba olmadığını düşünün .
  • Yine de, eğer çocuk bir dile (veya öncelikle o dilde mevcut olan kültüre) ilgi duymuyorsa, çok lise veya inatçı olamayacağı - yani, lise seviyesine kadar olabilir.
  • Bir ton okudum; Ailem her zaman beni dili korumak için ingilizce okumaya teşvik etti. İngilizce'den İbranice'ye çevrilmiş herhangi bir şeyi okumama izin vermediler, çeviri bile daha kolay ulaşılabilirdi; İngilizceyi okumak zorunda kaldım. Benzer şekilde, Portekizce kitapları, filmleri, müziği ve kültürü çocuğunuza sunabilirsiniz. Bu harika bir kanca, çünkü hayatının geri kalanında, neyi sevdiğini görmek için her zaman kendi başına bakabiliyor.
  • Ailem çok güçlü, canlı İngilizce konuşan bir topluluğa sahip bir yere taşındı. Bu, benim yaşımdaki diğer çocuklar da dahil olmak üzere İngilizce konuşacak birçok insan anlamına geliyordu. Bu ayrıca İngilizce konuşulan aktiviteler, devam eden dersler ve beni götürecek etkinlikler olduğu anlamına geliyordu. Bu seçeneği kullanmayabilirsiniz, ancak bağlantı kurduğunuz diğer Portekizce konuşanlar çocuğunuzun dili yararlı ve ilginç bulduğu daireyi genişletir.
  • Özel dersler. Aslında bunun için İngilizce ifadenin ne olduğundan emin değilim - daha az bir sınıf ve daha sonra bir okul sonrası etkinlik. Birkaç çocuk İngilizceyle ilgili birçok şey yapıyor - okuma, yazma, oyunlar. Birkaç çocukla ve zamanla, muhtemelen böyle bir şey organize edebilirsin.
  • Kız kardeşim küçükken, ailem onun için İngilizce konuşan bir dadı aldı. (Şimdi Rus yasalarım kızım için Rusça konuşan bir dadı bulmamızı istiyor ...) Açıkçası bu çok büyük bir fark yaratıyor; az kullanılan dil, daha kolay ulaşılabilir bir İbranice konuşulan dadıyı aldılar.

Kardeşlerimin ve benim mükemmel İngilizcem olduğunu (bazıları diğerlerinden daha iyi) diyebilirim ve aynısı, sadece İngilizce konuşanlar için değil, gördüğüm birçok aile için de geçerlidir. Oğlunuz için günlük aile konuşmasının dışında Portekizce bulmanız çok zorsa daha zor olabilir - ama umarım bu tür kaynakları bulmak mümkün olabilir.


4
Bu. Ekleyeceğim tek şey, mümkün olduğunda, çocukları yaza büyükannesi / büyükbabası (veya başka bir akrabası) ile Brezilya'ya geri göndermesi için göndermesi. Sadece en az bir hafta önce okula başlamadan önce geri geldiklerinden emin olun, jet gecikmesi yüzünden değil, beyninizdeki bu dil değişimini biraz zaman alabildiğinden ve öğretmen size gerçekten garip bir şekilde baktığında yanlışlıkla yanlış dilde selamlıyorsun.
Martha

1
Ekleyeceğim başka bir şey: "evde sadece Portekizce" kuralını gerçekten geçerli kılmak için TV'yi oldukça iyi bir şekilde sınırlamanız gerekecek. Dunno uç noktalara gitmek gerekirse, babam da yaptı (hiç bir televizyonumuz yoktu).
JPmiaou

@JPmiaou - En azından anne ve babasıyla (ve küçük kardeşleriyle mi?) Konuşmaya destek olmak için Portekiz edebiyatına erişebileceği zamanlar daha büyük olana kadar.
Adam Mosheh

1
@AdamMosheh: Portekizce'ye yazılı olarak erişmek için daha yaşlı olması gerekmez: her doğum günü için Brezilya'dan kitaplar isteyin, tahtadan kitaplar ve resimli kitaplar ile başlayın. Ancak edebiyat, kitap kurtları için bile televizyonla yarışmakta zorlanıyor, bu yüzden Brezilya televizyon kanallarını (belki bilgisayar yoluyla) bulamadığınız sürece, televizyonu dikkat dağıtıcı değil, kararname ile sınırlandırmanız gerekecek.
JPmiaou

4

Sizin durumunuzda (henüz) olmasa da, bu konuda çok şey okudum ve birçok çocuk azınlık dilini kaybediyor gibi görünüyor. Çocuklar öğrenmede çok esnek olsalar da, öğrenmeden de çok esnektirler.

Portekizce'yi ne kadar iyi bilmesini istediğinizi düşünün. Örneğin, aile ile konuşabilmek için yeterince iyi bir eşik değeri, örneğin bilimsel Portekizce yazabilmek için yeterli.

Onu Portekizce konuşan çocuklara maruz bırakabilirseniz, bu ideal olacaktır. Bölgenizde gerçekten bir azınlıksanız (ve ABD'nin birçok yerindeki İspanyolca konuşanlar gibi değilseniz), bunlar İngilizce'yi çok iyi konuşamayan ailesi (kuzenleri ve c) olacaktır. Mümkünse ailesiyle tatillerini geçirmesini sağlayın.

Günden güne etkileşimlerinizde, haftada en az birkaç saat bir dilde konuşmaları gerekir (sadece açık değil - TV ya da pasif işitme yeterli değil - ancak etkileşime girer). Süre değişebilir, ancak etkileşimlerinin en az% 20'sinin gerçekten akıcı olması için Portekizce'de olması gerektiğini düşünün. Bazı ailelerin “sadece Portekizce” ya da başka bir şey gibi kuralları vardır. Kurallar böyle önemli değil, ancak sizi bu eşiği aşacak kadar Portekizce konuşmaya zorlayabilir.

Yukarıdakilerin tümüne bilimsel destek bulabileceğiniz Barbara Zurer Pearson tarafından İki Dilli Bir Çocuk Yetiştirmeyi öneriyorum .


4

İki yaşındayken, oğlunuz iki farklı dile maruz kaldığının farkındadır (bu bilgiyi henüz sözlü olarak yapamayabilir). Tutarlı olmak kesinlikle önemlidir. İki dilli bir çocuğu büyütmek için pek çok strateji var. Örneğin, nerede olursanız olun, çocuğunuzla her zaman Portekizce konuşmaya karar verebilirsiniz. Bu şekilde, oğlunuzun sizinle Portekizce konuşması büyük olasılıkla oldukça doğal olacaktır.

Etrafta başkalarının yanında, sizin dilinizi konuşmayan (örneğin, çocuğunuzun arkadaşları, oyun alanındaki vb.) Kullanabileceğiniz farklı stratejiler vardır. Örneğin, Portekizce konuşmaya devam edebilir, ancak kişiye / kişilere eşzamanlı çeviri sağlayabilir veya yalnızca önemli kısımları çevirebilir veya arkadaşların anlamadığı kadar rahat olmalarına bağlı olarak, hiç çeviri yapmanız gerekmeyebilir. Ayrıca, yalnızca oğlunuza ve İngilizceye hitap ederken oğlunuza ve arkadaşlarınıza hitap ederken Portekizce konuşabilir veya arkadaşlarınız çevrede iken İngilizce'ye geçebilirsiniz.


3

Bu, göçmen aileler için ABD'ye yönelik ortak bir sorundur. Gördüğüm hemen hemen tüm durumlarda (ben çok dilli biriyim, bu yüzden gözlemleme eğilimindeyim) hala yetişen ve "anadil" dillerini konuşan çocuklar, hiç vazgeçmeyen ebeveynleri olan çocuklardı. Bazen kolay, ebeveynler ev sahibi ülke dilini konuşmuyorsa, ancak diğer zamanlarda hatırlamak zor olabilir. Her zaman çocuklarınızla Portekizce konuşmaya devam edin.


2

Eşim ve ben de bu konuda endişeliydik ve Yunanca bilmediğim için "evde sadece Yunanca" kurallarını uygulayamıyoruz.

Bizim için çalışıyor gibi gözüküyor, karım ve yapabildiğimiz gibi Yunanca kullanıyorum (karım, kızımızın% 50'si Yunanca konuşuyor) ve bir kez 3 1/2 çarptığında onu çalıştıran yerel Rum kilisemize götürdük. Bir Yunan cumartesi okulu. Buna gitmek, kızımızın sadece annesinin konuştuğu tuhaf bir dil olmadığını görmesi anlamına geliyordu. Ben de aynısını yapmanızı öneririm. Yerel bölge zaten makul büyüklükte bir Brezilya nüfusuna sahipse, diğer ebeveynlerin de aynı endişeleri yaşayacağına ve böyle bir şey hazırlayacağına eminim.


1
Aslında çocukların bile iyi bir dil öğrenmek duydum tek ebeveyn dili konuşan sadece çocuğa. Bir şekilde, "Annenin dili" olur. Ama sonra karıştırmamak önemlidir - "Annenin dili" tutarlı kalmalıdır. Buna işaret edecek belirli kaynaklarım yok ama birkaç farklı yerden duydum.
Ziv

2
Aynı durum bizde. Oğluma Danca ile% 99 oranında konuşuyorum ve eşim% 100 oranında Almanca konuşuyor. (Avusturya'da yaşıyoruz, ailem Danimarka'da.) Birbirimizi mükemmel bir şekilde anlıyoruz. Karısı, Danca konuşmak istemiyor çünkü yeterince akıcı olmadığını düşünüyor; dikkate almak için adil bir nokta. Bu yüzden oğlum Danca'yı sadece benden öğreniyor, ama beni mükemmel anlıyor. Büyüdüğünde, dışarıdan gelen bazı girdiler (topluluk?) Kesinlikle iyi bir fikir olacaktır.
Torben Gundtofte-Bruun

1
Bir ebeveyn; bir dil Bu bizim evimizde yapıldı. Danimarka'da yaşıyoruz ve kocam oğlumuzla sadece Danca konuşuyor. Sadece İngilizce kullanıyorum (Danimarkaca dilini biliyorum). Evde birbirleriyle Danca ve İngilizce konuşuyoruz.
Darwy

2

Ben de çok dilliyim, beyindeki dil anahtarını çaba harcamadan çevirebiliyorum. Önemli kısmı, sadece ebeveynleri konuşsa bile, dilin etrafını saran bir şekilde büyümek. Belki de Portekizce'nin evde kullanılan dil olduğu yumuşak bir "ev kuralı" yapın ve İngilizceye yalnızca evin dışında ihtiyaç duyulur.

Her iki ebeveyni de dili konuşma avantajına sahipsiniz, böylece bu kurallar otomatik olarak uygulanabiliyor. Oğlunuz çok küçük olduğu için, şu an için fazla konuşmasa bile, onu duyacak ve baştan öğrenecek. Ancak şaşıracaksınız: dedeler ziyaret edip İngilizce konuşamadığında, onlarla yine de iletişim kurabilecektir.

Diller dünya için anahtardır. Sadece İngilizce'den daha fazla konuşabilmenin, bir yetenek ve sonradan birçok fayda sağlayacak bir varlık olduğunu öğretin.


Eve arkadaşlarını getirdiklerinde ne olacak? O zaman hangi dil konuşulur? (Kuralın çiğnenmesi için fırsat).
nGinius

1
Konuklar ev dilini konuşmuyorsa, o zaman misafir dili kullanılmalıdır. Bu aynı zamanda görgü öğretmek veya uygulamak için hassas bir durumdur: ev dilini konukların önünde konuşmak kabalık olur, bunun gerçekten özel bir mesele olduğu açık değilse.
Torben Gundtofte-Bruun

1

Endişelenme, çocuğunu iki dilde eğitmeye devam et. Çocuğunuzun Brezilya'daki akrabalarınızı anlayabilmesini istiyorsunuz. Brezilya'dan youtube filmleri izleyerek ilgisini canlı tutabilir ya da Brezilya'dan bazı çocuklara dvd alabilirsiniz. İki dilli birçok arkadaşım var ve çocuklarının hiçbiri ikinci (ilk) diline ilgi duymuyor. Tam aksine


1

İki dilli bir topluluğun parçası olduklarından emin olun. Yaşlandıkça, "anadilini" konuşan bir aileden daha fazlasına ihtiyaçları var. Burası topluluğun devam etmesi için destek sağladığı yerdir.

Ülkenizdeki diğer insanları bulun. Ebeveynlerin ve çocukların dili konuştuğu bir çocuk grubu başlatın. Bu yardımcı olmalı.


1

Kocamla benim farklı dillerimiz var, anlıyor ve akıcı bir şekilde konuşabiliyor. Evde çocuklarımızla ingilizce konuşuyoruz ve çoğunlukla anadilimde birbirimizle sohbet ediyoruz. Ülkemizde sıkça konuşulan ana dili çocuklara öğretiyorum. Ancak kocam, dilini çocuklarla konuşmayı reddediyor veya bu konuda kararlı davranıyor. Bununla birlikte, ne zaman aile üyeleri etraftaysa, ana dilimi hem ingilizce konuşabilse de, bizim varlığımızda kendi dilinde konuşur. Bizimle kalmasının genç bir yeğeni var ve onunla sadece kendi dilinde ve varlığımızda konuşuyor ve sağır kulağı bu konuda itirazlarıma çevirdi. Kulakları madende olup bitenlere geniş ölçüde açıkken, bizi ailesinde olup bitenler gibi karanlıkta tutarak çocuklarımızı ve beni aldatmak istediğini hissediyorum. Çocuğunuza kendi dilinizi öğretmekten daha güzel ne olabilir. Neden onları aldatmak ve onları aldatmak için diğer aile üyelerine maruz bırakmak?


0

Durumunuz için harika bir kitap önermek istiyorum. Çocuğu çok dilli olmak için yetiştirmeye çalışanların özellikleri için teşvik, fikir ve ek kaynakların bir listesini sunar. Özellikle yaşadıkları yerden farklı bir "anadili" olan aileler için uygundur. İki Dilli Kenar

Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.