Ben indirilen .srt
bir Fransız filmi izlemek için dosyaları. Ama ne yazık ki, senkronize değil. Windows'da başlangıç zamanını belirterek manuel olarak senkronize edebileceğim herhangi bir araç var mı?
Ben indirilen .srt
bir Fransız filmi izlemek için dosyaları. Ama ne yazık ki, senkronize değil. Windows'da başlangıç zamanını belirterek manuel olarak senkronize edebileceğim herhangi bir araç var mı?
Yanıtlar:
VLC ayrıca, görüntüleme sırasında bunları senkronize edebilmeniz için altyazı gecikmesi eklemenize (veya çıkartmanıza) olanak tanır. Ctrl-H ve Ctrl-J gecikmeyi her iki yönde 50 ms kaydırır.
SRT dosyaları temel metin dosyalarıdır, bu nedenle VLC'de doğru görünen bir ofset bulduktan sonra, bu ofseti dosyadaki tüm zaman kodlarına eklemek için perl veya sed (veya favori komut dosyası dilinizi) kullanın.
(Ya da kelepçesiz zaman kodu matematiğinin zorluğuna hazır değilseniz, yukarıda belirtilen altyazı editörü programlarını deneyin.)
Altyazı Düzenleme'yi kesinlikle tavsiye ederim .
Özellikleri:
- Bir altyazıyı görsel olarak senkronize edin / ayarlayın (başlangıç / bitiş konumu ve hız).
- Altyazı satırları oluşturma / ekleme
- Çeviri yardımcısı (manuel çeviri için)
- SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI ve daha fazlası arasında dönüştürme
- VobSub alt / idx ikili altyazılarını içe aktar (kod, Subtitle Creator'dan Erik Vullings / Manusse tarafından kopyalandı)
- UTF-8 ve diğer unicode dosyalarını okuyabilir ve yazabilir (ANSI dışında)
- Metinleri daha önce / sonra göster
- Birleştirme / bölünmüş
- Görüntüleme süresini ayarlama
- Sık karşılaşılan hataları düzeltme sihirbazı
- İşitme engelliler için metni kaldırın
- yeniden numaralandırma
- Dahili İsveççe-Danca çeviri yerleşik (Multi Translator Online aracılığıyla)
- Dahili Google çevirisi
- Open Office sözlükleri / NHunspell aracılığıyla yazım denetimi (birçok sözlük mevcut)
- Etkileri: Daktilo ve karoake
- Matroska dosyalarına gömülü altyazıları açabilir
- Geçmiş / geri alma yöneticisi
Altyazı Atölyesi'ni kullanabilirsiniz . Sürüm 2.51'i önerebilirim, yeni beta sürümünü denemedim.
Altyazılar için başka bir editör Aegisub .
Bunlar en iyi altyazı editörüdür. ancak alt başlık editörlerinden baktığınız diğer özelliklere bağlıdır.
Jubler , * .SUB ve * .SRT dosyalarıyla çalışabilen bir altyazı editörüdür. Jubler, farklı kare hızlarına katılmanıza, bölmenize ve yeniden kodlamanıza, belirli desenlere bağlı olarak silmenize ve kaldırmanıza ve belirli altyazıları yerinde düzenlemenize olanak tanır.
veya
DVDSubedit (ücretsiz)
veya
Www.videohelp.com/tools adresine gidin ve srt için arama yapın. İstediğiniz birini bulun
Elle? .Srt dosyasını Not Defteri'nde (veya en sevdiğiniz alternatifte) açabilir ve zaman kodlarını düzenleyebilirsiniz.
Belki de tüm zaman kodlarına gecikme süresi eklemeniz gerekir. Media Player Classic'in altyazıları "ileri veya geri" kaydırabileceğine inanıyorum .
Ayrıca zamanları otomatik olarak düzenlemek için bazı harici yazılımlarla karşılaştığımı düşünüyorum. İstediğiniz bu ise bana bildirin, ben de onları bulmaya çalışacağım.
en iyi şey dosya uzantısını .srt'den .txt'ye değiştirmek. Ardından düzenlemenizi tamamlayın ve .srt olarak değiştirin. Bu kesinlikle yardımcı olacaktır. ve taşıma ile oynamak için sadece srt dosya adını video dosyasıyla aynı değiştirin ancak .srt uzantısını altyazı dosyasından kaldırmayın.
Altyazı Atölyesi size zaten önerildi (+1!)
Ancak, bu şekilde gitmek istemiyorsanız, altyazılı filminizi SMPlayer ( mplayer için çok platformlu bir ön uç) ile oynatın . Altyazı kullanımı ve seçenekleri söz konusu olduğunda (çok ağlayarak!) En iyi çok yönlü medya oynatıcıdır.
SMPlayer açık kaynak kodlu, ücretsiz bir yazılımdır ve taşınabilir bir sürümü de mevcuttur.
Kişisel bir not olarak, SMPlayer yüksek oranda abartılmış VLC oynatıcı eller aşağı yener.