Altyazılı bir filmi nasıl kodlayabilirim?


11

Kill Bill DVD'leri kopyaladım ama Japonca parçalar İngilizce altyazılı değil ... Çevrimiçi bazı altyazılar buldum ama işe yarayan tek şey tüm film için olanlar. Ben srt dosyasını düzenlemek istiyorum böylece kalan sadece parçaları aslında Japonca konuşan olanlar.

Bunu yaptığımda, düzenlenen srt ve sabit kod almak için srt gerek kalmayacak şekilde video dosyasına almak istiyorum. Bir video dosyasını altyazılı olarak nasıl kodlayabilirim?


1
Düzenleme için Altyazı Düzenleme kullanarak sona erdi ve sonra video dosyasını mkv'ye dönüştürdüm ve altyazıyı sabit kod yerine yumuşak koda ekledim. HERKESE TEŞEKKÜRLER!
GiH

Yanıtlar:


5

Bunlara ihtiyacınız olacak:
- VirtualDUB
- SRT-SSA Dönüştürücü
- VirtualDub Altyazı Eklentisi

Başlangıç

  • İlk adım VirtualDub'ı açmaktır. Daha sonra Video sekmesine gidip Filtreler'i seçin veya rahatlık için Ctrl + F tuşlarına basın. Ardından Ekle düğmesine ve ardından Yükle düğmesine basın. Şimdi daha önce indirdiğiniz subtitler.vdf dosyasını bulmak ve Aç düğmesine basarak işlemi bitirmek istiyorsunuz.
  • Daha sonraki adımlar için ihtiyaç duyacağımız için VirtualDub'ı açık bırakın.
  • Sahip olduğunuz .avi dosyası için istediğiniz altyazı dosyasını edindikten sonra, bunları aynı klasöre koyduğunuzdan emin olun. İnandırıcılık için masaüstünde yeni bir klasör oluşturmanızı tavsiye ederim.

Altyazıları dönüştürme

  • Bir sonraki adım, .srt dosyalarını VirtualDub'un bu durumda bir .ssa dosyasını okuyabileceği bir şeye dönüştürmektir.
  • .SRT-.SSA Dönüştürücüyü açın ve dönüştürmek istediğiniz .srt dosyasını seçmek için Gözat'a tıklayın.
  • Program otomatik olarak .ssa uzantısı dışında giriş dosyasıyla aynı ada sahip bir çıktı dosyası oluşturacaktır.
  • Şimdi tek yapmanız gereken Convert'e basmak ve işlem bitene kadar beklemek.

VirtualDub'a altyazı ekleme

  • Şimdi hala açık olması gereken VirtualDub'a dönme zamanı.
  • Video sekmesine gidin ve Tam İşleme Modu'nu seçin.
  • Şimdi Dosya ve Video Dosyasını Aç ... seçeneğine gidin ve altyazıların kodlanmasını istediğiniz .avi dosyasını seçmek için gözat işlevini kullanın. Bulduğunuzda Aç'a basın.
  • Video açıldıktan sonra tekrar Video sekmesine gidin ve tekrar Filtreler'i seçin.
  • Ekle düğmesine basın, Altyazı seçeneğine gidin ve Tamam'a basın.
  • Daha önce oluşturduğunuz .ssa'yı seçin ve Tamam'a basın

Sıkıştırma Seçimi

  • Son adım .avi dosyamız için sıkıştırmayı seçmektir.
  • Bir kez daha Video sekmesine gidin ve bu kez Sıkıştırma düğmesine basın.
  • Dosyanız bir XviD ise (çoğu olacak) listeden XviD Mpeg-4 Codec'i seçin. Varsayılan ayarları değiştirmeyin.
  • Dosyanız başka bir sıkıştırma türüyse, listeden seçin ve varsayılan ayarları bırakın.

Dosyanızı kaydetme ve bitirme

  • İşlemi tamamlamak için Dosya'ya gidin ve Farklı Kaydet .avi'yi seçin veya rahatlık için F7 tuşuna basın. İstediğiniz yere kaydedin ve Farklı kaydet türünün ses-video serpiştirme (avi) olarak ayarlandığından emin olun.
  • Kaydet 'i tıklayın. Arkanıza yaslanın ve sabit kodlu altyazılarla .avi'nizi bekleyin.

Kaynak

Altyazı düzenleme aracına gelince, SuperUser / Google'ın ne önerdiğine bir göz atın . Zaten orada olandan daha iyi düşünebileceğimi sanmıyorum. :)


Bu programlardan herhangi birini srt dosyasını düzenlemek için de kullanabilir miyim? Sadece Japonca parçaların çevrilmesini istiyorum.
GiH

Üzgünüm, bunu nasıl yapacağınızı bildiğinizi düşündüm, içine bakacağım. ;)
sYnfo

4

Sabit kodlanmış altyazılar gereksizdir (ve hatta biraz yanlış yönlendirilmiş). Tıpkı ses ve video akışlarını barındırdığı gibi, altyazıları tutabileceğinden daha fazla bir kapsayıcı biçimi kullanın. OGM veya Matroska bunu yapmalıdır.


ilginç, diyelim ki avi'yi matroska'ya dönüştürdüm, altyazıları dosyaya nasıl eklerim?
GiH

Bunu nasıl yapacağımı öğrenmek için bu rotayı seçtim: superuser.com/questions/64741/…
GiH

3

Altyazıları istediğiniz gibi düzenlemek için Altyazı Düzenleme'yi kullanın . Ardından , altyazıları video dosyasına sabit kodlamak için VirtualDub'u kullanabilirsiniz . Talimatları burada bulabilirsiniz .

"Altyazı Düzenleme" Özellikleri:

  • Bir altyazıyı görsel olarak senkronize edin / ayarlayın (başlangıç ​​/ bitiş konumu ve hız).
  • Altyazı satırları oluşturma / ekleme
  • Çeviri yardımcısı (manuel çeviri için)
  • SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI ve daha fazlası arasında dönüştürme
  • VobSub alt / idx ikili altyazılarını içe aktar (kod, Subtitle Creator'dan Erik Vullings / Manusse tarafından kopyalandı)
  • UTF-8 ve diğer unicode dosyalarını okuyabilir ve yazabilir (ANSI dışında)
  • Metinleri daha önce / sonra göster
  • Birleştirme / bölünmüş
  • Görüntüleme süresini ayarlama
  • Sık karşılaşılan hataları düzeltme sihirbazı
  • İşitme engelliler için metni kaldırın
  • yeniden numaralandırma
  • Dahili İsveççe-Danca çeviri yerleşik (Multi Translator Online aracılığıyla)
  • Dahili Google çevirisi
  • Open Office sözlükleri / NHunspell aracılığıyla yazım denetimi (birçok sözlük mevcut)
  • Etkileri: Daktilo ve karoake
  • Matroska dosyalarına gömülü altyazıları açabilir
  • Geçmiş / geri alma yöneticisi

1

Uzun bir yoldan geçmek yerine Avi ReComp'u kullanabilirsiniz .

Kaynak

Bu Avi ReComp'un ana penceresidir.

resim açıklamasını buraya girin

AVI'yi Aç'ı tıklayın ve altyazıları sabit kodlamak istediğiniz video dosyasını yükleyin. Ardından AVI'yi Kaydet'e basın ve son video dosyanızı kaydetmek istediğiniz klasörü seçin. Tabii ki aynı dizini seçebilirsiniz. Çıktı dosyası _arc uzantısına sahip olacaktır. Dikkatli olun, Yeni AVI Boyutu açılır menüsünü varsayılan değerine bırakmalısınız. Bu şekilde yeniden sıkıştırmayı önleyeceksiniz ve elbette tüm prosedür daha hızlı olacaktır. Boyutu değiştirirseniz kalite kaybınız olur.

resim açıklamasını buraya girin

Ardından Eklemeler sekmesine gidin ve Altyazıları Etkinleştir / Devre Dışı Bırak düğmesini işaretleyin. Altyazılar .srt dosyanız video dosyasıyla aynı dizindeyse ve aynı ada sahipse Otomatik yükle seçeneğini işaretleyin. Alternatif olarak, Altyazı yükle düğmesine basarak manuel olarak yükleyebilirsiniz.

Gördüğünüz gibi, Avi ReComp'un video dosyanızı kırpmak / yeniden boyutlandırmak, siyah kenarlıklar eklemek ve hatta bir logo eklemek gibi başka seçenekleri de var.

resim açıklamasını buraya girin

Şimdi Kuyruk sekmesine gidin ve Kuyruğa ekle tuşuna basın. Video dosyası İş listesinde görünecektir. Mevcut işinizi ekledikten sonra başlangıca geri dönebilir ve başka bir video dosyası ekleyebilirsiniz. Bu, altyazıları birden çok dosyaya aynı anda ve gözetimsiz yerleştirmek istediğinizde çok kullanışlıdır. Sadece Başlat'a basın ve prosedürün bitmesini bekleyin!

resim açıklamasını buraya girin

resim açıklamasını buraya girin


1

Ffmpeg ve subtitlesfiltreyi kullanın :

ffmpeg -i input.mp4 -filter:v "subtitles=input.srt" -c:v libx264 -crf 18 -c:a copy output.mp4

Bu, platformlar arası bir çözümdür.

Video, sabit bir 18 kalite kullanılarak H.264 ile yeniden kodlanacaktır (varsayılan: 23, 18-28 arasındaki aklı değer, daha düşüktür daha iyidir). Daha fazla bilgi için H.264 kodlama kılavuzuna bakın . Ses basitçe kopyalanacaktır.


0

Altyazıları varolan bir divx'e nasıl "sabit kodlayacağınızdan" emin değilsiniz, ancak DVD'nizdeki altyazı dillerinden birini "sabit kodlamayı" destekleyen DVDx ile DVD'lerinizi yeniden kopyalayabilirsiniz (sadece bir altyazı parçası olduğunu varsayalım) Japon parçaları).

Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.