Türkiye'de dil problemi nasıl çözülür?


20

Yakında Ankara’da Master’ım Ankara’da çalışmaya başlayacağım . Dili bilmiyorum ve İngilizce'den yardım isterken garip davranışlar alıyorum:

Örneğin,

  1. Sohbeti ısıtmak için "Merhaba" (Türkçe "Merhaba") ile başlarım, sonra İngilizce olarak sorarım, ama sonra titter;

  2. "İngilizce biliyor musunuz?" Diye sormaya başladım. ve cevap normalde "hayır" dır, bazen küçük bir öfke ile.

  3. Ve doğrudan sorumu İngilizce olarak sorduğumda, bazıları yardım etmeye çalışıyorlar; örneğin, ellerle yol tarifleri göstermek ve yavaşça Türkçe konuşmak Halktan biri soruyu Türkçe olarak sanırım anadili-Türkçe konuşanıymışım gibi düşündüklerine göre cevaplıyor. (niye ya??!)

Bu sorunların hiçbiri üniversitenin içindeyken olmaz.

Burada en az iki yıl yaşayacağım. Bu nedenle, kültürün tadına bakmak ve insanları anlamak benim için çok önemli ve eğer istemeden saygısızlıktan kaçınabilseydim çok mutlu olurum. Bu durumla, özellikle de dil problemini nasıl ele alabilirim?

PS: Dürüst olmak gerekirse, kafam karıştı: Bir yandan, birkaç kez Türkiye'de çok dost canlısı insanlarla tanıştım, muhtemelen kaba niyetleri olduğunu düşünemiyorum. Öte yandan, sorun benim tarafımdan olmamalı, çünkü komşu ülkelerde (sözde benzer kültürlerde) seyahat eden benzer davranışlar görmedim, örneğin İran ya da Gürcistan ve istediğim sorunların hiçbiri istediğim Türk üniversitesinde olmuyor çalışmak için.

Düzen . Son iki günde biraz Türkçe öğrendim ve kullandım. Ama ne yazık ki çok daha kötü tepkiler aldım. Sebepler bildiğimden daha fazla olabilir, ama inandığım iki neden, insanların farklı aksanları duymaktan hoşlanmadıklarını (çok homojen bir toplum olduğu için) ve diğeri de öğrenmek zorunda olduğum bir sığınmacı olduğumu düşünüyorlar. onların dili. Lütfen hatalıysam beni düzeltin, ancak birkaç yabancı öğrenciden İngilizce konuşmadıkça çok isteksiz hissettiklerini duydum. Yorumlar ve cevaplar geneldir, Türkiye gibi bazı ülkeler için yararlı olmayabilir, ancak yazılı herhangi bir rehberliği takdir ediyorum. Son söz: Türkiye'yi seviyorum, hatta istenmeyen bir şey hissetmiyorum. Ve benim BEST'im son zamanlarda bana çok yardımcı olan Türklere (hatta az sayıda) saygı duyuyor. Teşekkür ederim. :-)


19
Bu davranışların hiçbiri, özellikle konuşmakta olduğunuz kişilerin çok fazla İngilizce bilmedikleri, özellikle de turizm endüstrisi dışındaki insanlarla konuşurken nadir görülen İngilizce konuşamadıkları için bana tuhaf gelmiyor. Bu etkileşimler diğer ülkelerde İngilizce olmayan İngilizce konuşanlar ile konuşmaya çalışmaktan ne kadar farklıdır?
Zach Lipton

6
Üniversiteniz böyle bir fırsat sunuyorsa, yabancılar için temel bir Türkçe kursu alın. Yabancıları ciddiye alan çoğu üniversitede bir tane olmalı. Üniversiteniz devlet tarafından finanse ediliyorsa, biraz daha fazla Türkçe konuşmaları ve bu da sizin için daha büyük bir avantaj sağlayacaktır. Türkçe veya Türkçe konuşan bir arkadaş bulmaya çalışın ve onlarla konuşarak şehirdeki insanlarla takılmaya çalışın. Son olarak, yukarıdakilerin tümü işe yaramazsa, Ankara'da gurbetçilere ve çok dilli insanlara yönelik bir (en az bir) kulüp var.
Gallifreyan

64
Tamamen dürüst olmak gerekirse, yabancı bir ülkeye 2 yıldan fazla eğitim almaya ve yerel dilin "hayatta kalma" seviyelerini öğrenmeye zahmet etmeme fikri, en iyi ihtimalle garip ve en kötüsüne saygısız görünüyor. İki haftalık bir tatil için orada olursanız öğrenmeyi sıkıntıya sokmamak, ancak 2 yıl boyunca çalışacaksanız, en azından temel bir kursa katılacaksınız.
DRF

1
Yorumlar uzun tartışmalar için değildir; bu konuşma sohbete taşındı .
Willeke

2
Ankara çok az dış etki gösteren kapalı bir şehirdir. Ankara'da turist çekecek çok fazla yer yok. Cevapları dinlerken bunu aklınızda bulundurun. Örneğin, Antalya'da iyi derecede İngilizce bilen birini bulma şansınız çok daha yüksek. Ayrıca yabancılara maruz kalmak bu insanları yardım etmeye daha istekli hale getirmektedir. Benim önerim, yerel normdan farklı görünen genç insanları aramak.
Cem Kalyoncu

Yanıtlar:


16

Ben de Ankara’da yaşayıp okuyan bir Türk vatandaşıyım; Bu kadar kaba tepkiler almanızın sebebinin, ülkedeki neredeyse herkesin (size değil :)) ülkedeki politik ve ekonomik durumdan dolayı bir tür doğası olarak sinirlenmesi olduğunu söyleyebilirim. Ben bile, kampus dışına çıktığımda durumdan rahatsızlık duyuyorum.

Dil problemini nasıl çözebileceğiniz hakkında; dükkanlardaki güvenlik görevlilerini ya da büyük kafelerde çalışan bazı şahısları deneyin, onların size en çok yardımcı olacağını düşünüyorum; İngilizce bilmeseler bile, dili bilen birini bulabilirler.

Bunun dışında, bir noktada (diğer cevapların da belirttiği gibi) temel, hayatta kalma, Türkçe seviyesinin bir zorunluluktur, 2 yılınızı sadece kampüste geçirmeyi planlamıyorsanız (bu benim için sorun değil. retorik bir durum).


37

Bu durumlara yardım etmenin bir yolu:

  • Onlar, İngilizce konuşan olmadığını sorarak başlayın Türkçe olarak . Türkçe bilmiyorum ama Google Translate "İngilizce biliyor musunuz?" Telaffuzun yeterince doğru olduğundan emin ol, böylece hovercraftlarında yılan balığı olup olmadığını sormayacaksın.
  • İlk sorunun cevabı hayır ise, ihtiyaç duyduğunuz işi (mal satın almak, yön sormak, vb.) Yürütmek için yeterince temel Türkçe öğrenin.

10
Google Çeviri aslında doğru ("İngilizce biliyor musunuz?" Anlamına gelir). Temelde "ingliz-jay bili-yor moo-soonooz" gibi telaffuz edilir
Crazydre

20
Bir başka güzel cümle de "Üzgünüm ama Türkçe konuşamıyorum" olabilir.
mkennedy

9
Çizik olduğu için bu kaydı işaretliyorum.
Columbia, Monica

9
Diğer kişi İngilizce bilmiyorsa bu yanıt, şu anda ifadeli şekli, bu :-) ... OP uzağa gider ve bazı Türk öğrenir iken onlar işlerini askıya almak ve birkaç saat / gün / hafta sabırla beklemelidir düşündüren oluyor
gidds

2
Herhangi bir dilde bilmesi gereken en önemli üç kelime grubu: "Üzgünüm, konuşamıyorum [dil]," "Burada İngilizce konuşan var mı?" ve "banyo nerede?"
Mason Wheeler,

26

Ben Türküm. Öncelikle İngilizcemin mükemmel olmadığını söyleyeceğim - beni anlamadıysanız lütfen yorum yapın ve açıklığa kavuşturmaya çalışacağım.

  • Merhaba ( merhaba ) ile başlamak ya da afedersiniz ( affedersiniz )
  • ilk önerim insanlara ingilizce konuşup konuşamayacaklarını sormak:
    • İngilizce biliyor musun? ( ingilizce biliyor musunuz? )
    • İngilizce biliyor musunuz? ( İngilizce konuşabiliyor musunuz? )
  • Üniversitenizdeki insanlardan size yardım etmelerini isteyin. İstekli olmaları muhtemeldir:
    • Bana yardım edebilir misiniz, lütfen? ( Bana yardımcı olur musunuz lütfen? )
    • Bilmiyorum türkçe (türkçe bilmiyorum)
  • Temel türkçe (sayılar, yol tarifleri, vb.) Öğrenin Bu şekilde insanlar size yardım edebileceklerdir. Örneğin: Nasıl ... gidebilirim? ( ... nasıl gidebilirim? ) ve nereye gitmek istediğinizi ekleyebilirsiniz. Müzeye nasıl gidebilirim? ( Müzeye nasıl gidebilirim? ), Anıt Kabir'e nasıl ulaşabilirim? ( Anıt kabir'e nasıl gidebilirim? ). Yönleri " düz git " ( düz git ), Sola dön (sola dön ) ve Sağa dön (sağa dön ) şeklindedir. Cadde veya Sokak (Sokak)
  • Ne kadar? (Fiyat ne kadar?) Vb
  • ingilizce-türkçe diyaloglar için google araması (İngilizce-Türkçe diyaloglar)
  • Türkçe TEDx konuşmalarını izleyin (genellikle İngilizce altyazı olur)

Bu bağlantılar aynı zamanda yardımcı olabilir:


2
İnternette ve etrafındaki bazı insanlardan biraz bilgi aldıktan sonra, Türkçe pratik yapmaya ihtiyacım olmayacağını düşünüyorum. Ancak, yardımlarınız için teşekkür ederim. :)
Bir Şizotipal Melek

4
Rica ederim. Duygularınız için üzgünüm ve ülkemdeki insanlar için üzgünüm, bazıları gerçekten saygısız.
proto,

2
@ASchizotypalAngel Bence Türkçe pratik yapmaya ihtiyacım olmayacak , ama sorunuz yazıyorsanız burada en az iki yıl yaşayacağım sanırım. Gerçekleşin ve en kısa sürede Türkçe kursuna başlayın. O dönemde bir ülkede yaşamak ve dili öğrenmemek çok medeniyetli değildir, siz diğer ülkede misafirsiniz , bu yüzden iyi biri gibi davranın.

2
@JanDoggen, yapıcı bir yorum yerine boşuna havlayan bir köpeğe benziyor. Ayrıca, konuklar ev sahiplerinin ücretini ödemeyeceklerdir.

18

Sorularınıza neden cevap vermek için : Ben bir Türk değilim ama 2016'dan beri Türkiye'de yaşıyorum. Türkçeyi akıcı bir şekilde cevaplamanın sebebi sizin durumunuz için empati duymamaları: İngilizce konuşmanın kaba olduğunu düşünüyorlar. Türkiye. Örneğin, Türk treninin Equalizer 2 film başlangıç ​​sahnesinde bakın. Onlardan bu cümleyi duydum: Sende Inglizge var bende de turkce var , anlamı İngilizce biliyorsanız, Türkçe biliyorum , yani Fransa veya Avusturya'da nadiren olanları kopyalamak.

Mülteci olduğunu düşündüğün türkçeyi öğren ya da sessiz ve yalıtılmış olmayı seç.


6
Mmmm, bu pek çok yerde beklediğim yanıt türü. onaylandıktan görmek güzel. - Belki de OP, İngilizce konuşulan ülkelerinde birisinin kendilerine gelip onlarla Türkçe (veya başka bir belirsiz dilde) konuşmaya başlarsa nasıl hissedeceğini düşünmelidir. Özellikle eğer kimse İngilizce konuşmadıysa ve OP'nin dilini kullanamadığı için rahatsız görünüyorsa? Bu muhtemelen kibirli ve kaba görünüyordu. Öyleyse, OP Türkçe'yi ne kadar çok çaba sarfederse, o kadar iyi. Ve eğer “kültürün tadına bakmak ve insanları anlamak çok önemli” ise, bu çok önemlidir!
Şubat’ta

4
Gidds, eğer gerçek dünyada düşünürseniz , Türkiye-TV’de düşünmüyorsanız , Türkçe ile İngilizce arasında bir simetri var, o zaman İngilizce pasaportlarınızdan İngilizce kelimeleri kaldırmanızı, Türkiye’deki İngilizce kurs üniversitelerini kapatmanızı, vb. -İngilizce bir ülke olmayan ingilizce ülke normal değildir kaba değil. Bazı insanların NASA çalışanlarının iletişiminde zaman kazanmak için Türkçe pratiği yaptığını düşündüğünü duyduğumda sadece kaba kabul edilir.
Milojica Jacimovic

2
@MilojicaJacimovic, hiç bir simetri önermiyorum - Ben sadece OP'nin ilişki kurmasını kolaylaştıracak bir şekilde göstermeye çalışıyordum. Ve yerel dili konuşmak için çaba sarf etmemek, birçok yerde kaba görünebilir, ancak bu özel durum hakkındaki kişisel bilgilerinizi ertelemekten mutlu olurum ve Türkiye'deki insanların kötü tepki göstermeleri için özel nedenleri olabileceğini görebiliyorum. İngilizce.
Şubat’ta

1
Bazı İngilizce konuşan insanların durumun simetrisini görememesi, diğer ülkelerdeki bazı kimselerin biraz dil bile öğrenmeden orada yaşamaya çalışan insanlara çok sempati duymamalarına yardımcı olabilir. Ancak, bu anadili İngilizce olanları içermiyor, ama dünyada "Ben bu insanlar neden benimle konuşmazlarsa, ben de kendimi kötü niyetli baskın bir dilde konuşmuyorsun" kendi ülkelerine ".
Pere

1
Türkçe öğrenmek için +1. Aslında, bazı cevapların sağladığı tebrik ifadeleri, bir Duolingo çevrimiçi ücretsiz kursunda ilk bir saatte verilmektedir.
Pere

9

Çok iyi derecede ingilizce, almanca ya da fransızca bilen türkler olsa da, genel olarak ingilizce popülasyonun ingilizce popülasyonu düşük olduğundan korkarım. Yol tarif etmeye gelince, insanlar size yardımcı olmak için her şeyi yararlı olmayan ancak her zaman yardımcı olmayan bir şey söylemeyi tercih ederler. Beden dili olsa bile.

Bu durum için bazı yararlı ipuçları şunlar olabilir:

  • , Yön ile ilgili temel kelime öğrenme kontrol bu bağlantıyı
  • Turistik yerlerdeki üniversite ve hatta lise öğrencileri ve dükkan sahipleri gibi gençlere sormaya çalışın. Çoğunlukla, konuşma yapacak kadar ingilizce bilme şansları yüksektir.
  • Üniversitenizde yerli türk arkadaşlar edinin ve onlarla keşif yapın. Yanınızda bir rehber ile çok yararlı olacaktır.
  • Greg'in önerdiği gibi, bazı temel "hayatta kalma" türkçelerini öğrenmeye çalışın.

9

Ben türk değilim, ne de türkçe konuşmacı Yine de diğer Avrupa ülkelerinin yanı sıra Türkiye'yi de ziyaret ettim ...

Genel olarak, denediğinizi ne kadar çok gösterirseniz, o kadar fazla yardım alırsınız. Kendine yeni başlayanlar için bir eğitim kitabı hazırla (birçok ülke rehber kitabı buna dahildir) ve dışarı çıkmadan önce bazı temel ifadelerle çalış. Youtube'a vurabilir ve aslında bu cümleleri söyleyen insanlar için öğreticiler bulabilirseniz, daha da iyi. Tatillerden edindiğim deneyimler, genellikle ortalama bir veya iki cümle ekleyerek günde ortalama olarak "merhaba", "lütfen" ve "teşekkür ederim" durumlarını tanımaya çalışıyorum. İki haftalık bir tatilden sonra, örneğin, dili hesaba katamam alışılmadık bir şey değil (belki de dükkan asistanlarından fiyatları yavaşça söylemelerini istemek ama temelde oraya ulaşmak).

Ayrıca phrasebook'unuzu çıkarmak da faydalı olabilir. Bu, denediğinizi gösterir ve ne söylediklerini net bir şekilde özlüyorsanız insanlar bir cümleye veya kelimeye işaret edebilir.

Birçok ülkede insanlar İngilizce'yi ne kadar iyi konuştukları ile gurur duyuyorlar, çünkü bu dünyayı ele alabilecek eğitimli bir insan olduğunun bir işareti olarak görülüyor. Kuzey Avrupa'da, bu dili anadili İngilizce olan bir konuşmacıdan daha iyi konuşmaları tamamen mümkün!

Diğer bazı ülkelerde ise, yabancı diller karşılandığından daha hoşgörülüdür. Bu genellikle ülkedeki milliyetçiliğin gücüyle bağdaştırılır. İngiltere’de durumun bu kadar önemli olduğunu belirtmekte fayda var - İngilizler sık ​​sık yurt dışına seyahat edecek ve insanların bizi anlamalarını bekliyor, ancak Britanya’da kendi dillerini konuşan yabancılar sık ​​sık dikkat çekiyor ve giderek daha az sayıda İngiliz çocuğu herhangi bir yabancı dil öğreniyor Yeterlilik seviyesi.


Tamamen OT, ama son paragraf açıklıyor yüzden çok! Ben Amerikalıyım ve orta derecede çok dilli olma eğilimindeyiz, ancak deneyimimin yaklaşık% 99'u (orada TV ve 1 gezi), İngilizlerin çok tek dilli olduğunu çok güçlü bir şekilde gösteriyor. Bir İngiliz'den (gönüllü) onay almak iyi! BTW- Ben de sizin geri kalanlarınızla aynı fikirdeyim.
FreeMan

1
Bundan ikinciyim. OP daha çok denemeli . Telefonunuzda kitaplarla, kurslarla, DuoLingo'yla dolu bir daldırma kursuna gidin. Bunu aklınıza getirirseniz, dili 4 ay içerisinde öğrenebilirsiniz. Referans: Batı Avrupa'dan geliyorum ve Türk dilini kendim öğrendim
vikingsteve

2
@FreeMan Evet, beni cehenneme çeviriyor. Başka bir ülkeye gitmeyi saygısız buluyorum ve en azından çaba sarfetmiyorum. Brexit, İngiltere sınırları dışındaki daha geniş bir Avrupa'ya saygısızlık kültürünün bir başka belirtisidir. Bu çok hayal kırıklığı yarattı, çünkü ülkemin bundan daha iyi olduğunu düşündüm, ama o zaman dünyada şu anda çok fazla kişi olduğumuza göre çok çılgınca bir durum var. Sadece olduğum gibi devam edeceğim, oğluma da aynı şeyi öğreteceğim ve diğer İngilizlerin nasıl olduklarını kaçıran otel personelinden övgüler ve küçük ikramiyeler almaya devam edeceğiz. :)
Graham 23

1
“Bazı ülkelerde insanlar İngilizce'yi ne kadar iyi bildikleri ile gurur duyuyorlar” ve bazı ülkelerde iyi derecede İngilizce bilmeyen bazı kişiler biraz pratik yapmak istiyorlar ve bu nedenle İngilizce konuşulan bir turistin talimatlarını vermek bir kazanç sağlıyor. kazanmak.
Pere

7

İngilizce bilen bir ülkeden geliyorum ve başarılı bir şekilde Türkçe öğrendim.

Öncelikle, gerçekten dili öğrenmek isteyip istemediğinize karar vermelisiniz. 2 yıl yabancı bir ülkedeyseniz, bunu yapmak genellikle iyi bir fikirdir.

Dil öğrenerek

  • Günden güne ve okul hayatında kendiniz için kolaylaşın
  • aksi takdirde sahip olamayacağınız birçok yeni fırsat açın
  • ev sahibi millete ve kültürüne saygı gösterin

Son noktaya dikkat edin. Gerçekten 2 yıl gidebileceğinizi ve sadece "merhaba" ve "İngilizce biliyor musunuz" ile geçinmeyi beklediğinizi sanmıyorum.

Beni yanlış anlamayın, Türkçe ilk bakışta kolay bir dil değildir, ancak bir kez temel bilgilere sahipseniz şaşırtıcı derecede kolaydır.

Ve benim tecrübeme göre, çaba sarf ettiğinizde Türkler çok olumlu olacaklar.

Belki de en iyi çabayı göstermiyorsunuzdur? Belki de yerel halk gerçekten yeterince çaba göstermediğinizi düşünüyor.

Dil öğrenmek için kişisel gelişim için bir plan yapın:

  • Cesur ol ve dene. Doğal olarak utangaçsanız, yardım istemek çok güzel
  • Her fırsatta konuşun. Ekmek alırken veya otobüse atladığınızda - Türkçe konuşun
  • Türk dostları edin ve onlarla sosyalleş (çay iç! Tavla oyna)

Derse giderken, DuoLingo türkçe kursunu (her gün telefonunuzda 30 dakika yapın) ve Hugo'nun "3 Aylarda Türkçe" kitabını tavsiye ederim.

İyi şanslar - iyi shanslar!


4

Türkiyede birkaç ay geçirdim (ancak Ankara’da değil), turist gibi göründüm, ancak çoğunlukla AirBNB ve kanepe sörfü yapan yerleşim yerlerinde kalıyorum. Yerlilerle olan etkileşimlerimin çoğu (evsahibim hariç) bir şey alırken, yemek yerken veya sadece yol tarif ederken olur. Çok turistik yerler dışında, kimsenin bana düşmanca davrandığını hatırlamıyorum. Muhtemelen ortalama bir Türk'ün yardımına göre beyaz olması, Suriye'den gelmiş gibi görünüyorsun belki de farklı.

Genel olarak benim deneyimlerim, işlerinin yabancılarla uğraşmayı gerektirmediği ya da üniversitede okudukları ve henüz unutmadıkları sürece, Türkiye'deki çoğu insanın İngilizce konuşamamaları. Öyleyse gerçekçi olarak, Türkçe, Erasmus öğrencileriyle bir hipster semtinde kalmıyorsanız, buradaki etkileşimler için mutlaka bir zorunluluktur.

Ben tavsiye edebilir Memrise Türkçe 1-7 kursları oldukça yüksek quality.I Anki için bu dersleri ithal ve yorumlarda bunun nasıl açıklayabilir bulundu.

Memrise kurslarında dil oldukça resmidir. Daha rahat bir dil için, çevirileri olan karikatürler yayınladıkları Turkish Tea Time Facebook sayfasını kontrol edebilirsiniz . Podcast'leri de iyidir, çoğunlukla orada Türkçe gramerini açıklarlar.

Ayrıca Türkçe ve çift TR, EN altyazılı videoları izleyerek de öğrenebilirsiniz. Aynı anda 2 alt mpvoyuncunun da oyuncu ile birlikte gösterilmesini açıklayabilirim . Ancak bu tür videoları iyi kalitede bulmak zordur. Bu nedenle, Türk kanalının başlangıç ​​ve orta düzeylerde izlemesi bile ilginç olan bazı videoları var.

İstanbul'daki bazı ilginç yerler hakkındaki bu kanalın , hem TR hem de EN'de (varsa) oldukça iyi alt noktaları var. Bu sadece normal bir kanal, dil öğrenenleri hedeflemiyor, bu yüzden anlamak için daha fazla çalışma gerektiriyor.


2

Türkiye'de insanlar size gerçekten kaba davranırlarsa şaşırdım çünkü genelde insanlar kibar ve yardımsever. İki yıl süren derslerden sonra Türkçeye geçebilirim ve Türk Çay Zamanından gelen halkla ilişkiler konusunda yardımcı olabilirim ki bu benim için iyi bir fikir. Benim tavsiyem, Türkçe'nin nasıl kibar olacağını öğrenmek ve gerisini takip edecek. Ankara'nın daha zor olabileceğini biliyorum, çünkü daha az sayıda turist var ve yabancı elçilikler veya çokuluslu şirketler için çalışıyorlar ve muhtemelen çalışmaları için Türkçe konusunda makul bir emri var. Öğrenmeye zaman ayırmaya değer bir dildir. En iyi dileklerimle.


Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.