Bu, Mark Mayo tarafından zaten yazılmış olanla aynıdır, ancak cevapların tekrarlanması lehine bazı argümanlar duydum (temelde bir cevap diğerini güçlendirebilir).
Bence yerel dili konuşamamak utanılacak bir şey değil. 100'den fazla “büyük” kişi var ve bunların hepsini kimse bilmiyor. Ziyaret etmeyi teklif ettiğiniz ülkenin dilini öğrenene kadar uzak durmak hiç kimsenin lehine değildir. İngilizce konuşabiliyorsanız, “lingua franca” olarak, çok şanslısınız, sohbet etmeye çalıştığınız kişilerin İngilizce pratik yapma fırsatını memnuniyetle karşılayabilecekleri konusunda çok şanslısınız. Bununla birlikte, bunun varsayılmaması gerekir (özellikle Fransa'da!) Ve sadece yerel dili konuşmak için biraz çaba göstermek nezaketendir.
Bu yüzden mümkün olan her yerde yerel dilde bir konuşma başlatmanızı tavsiye ederim. Saygı gösterir ama aynı zamanda aksan ve hızdan, sizden daha önce farketmemeniz için kendi dillerinde akıcı olmanızı bekleyen birisine yardımcı olabilir. Konuştuğunuz kişi için daha az şok edicidir, hatta daha fazla sormadan İngilizce'ye geçmeye gönüllü olabilir, çünkü çaba gösterdiğiniz için teşekkür ederler ve bu nedenle size yardım etmeye daha meyillidirler. Oysa İngilizceyi ikinci dil olarak akıcı olan birkaç kişi, dikkate alınmadığı takdirde sağırlık yaşayabilir.
"Günaydın" açık bir İngilizce cevabı "ile başlamak istemem. Yeterince uzun bir süredir etrafta olduğunuz yerel dil, zaman zaman (Korece veya neyse) “Günaydın”, “Günaydın, iyi uyudunuz” veya “Günaydın” olarak uzatılabilir. “Ya da uygun olanı. Bu, yerel dili kavramanızı yavaş yavaş arttırmalı ve bir kitaptan / sesten öğrenirken veya ders çıkarsa bile pratik yapmamaktan daha etkin bir şekilde kendine güven duymalıdır. Bu tür bir yaklaşıma zorlandım ve birkaç ay sonra kendimi çeviri hizmetleri vermeye (kendime ait) hizmet vermeye zorladığım için çok şaşırdım. Dilbilgisini ve iğrenç bir aksanı öldürmek hoş değildir, ancak çoğu zaman daha hızlı olan akıcı bir akıcılık yoluna gitmektedir. Müzikal anlamda, ölçekler disiplini, zaman içinde konser piyanist standardına yol açabilir, ancak klavyede uzağa tıkanmak, daha erken dinleyebilecek kadar hoş bir şey başarabilir. Ancak piyano satmak, hiçbir gelişme göstermeyebilir.
Kendi ülkeniz dışındaki akıcılık eksikliğinin utanç verici olmadığını tekrarlıyorum, çünkü bu durumdan utanıyorsanız, muhtemelen kendisiyle iletişim kurmaya çalıştığınız kişiyi garip hissetmenizi sağlayacak, muhtemelen kendi dil becerilerinden gurur duymaları gerektiğini düşünebilirsiniz.