İskoç bir kişiye aksanını anlamak için mücadele ettiğimi söylemenin kibar yolu nedir?


91

Yarın Glasgow'a uçuyorum. İngilizce anadilim değil. Son 10 yıldır Londra'da yaşamaya rağmen, hala farklı aksanları anlamak için mücadele ediyorum.

Glasgow'da geçireceğim zamanla ilgili temel endişem, ne dediklerini anlayamadığımdan, iyi iletişim kuramayacağımdır.

Orada uğraştığım tüm insanlara, ne dediğini anlayamadığımı ve onun benim suçum olduğunu değil, kendisinin değil, anlayamadığı kadar kibarca bir yol nedir?


40
"Yer serseri bir kadına benziyor!" : P
chx

32
"Ben Finlandiya'lıyım ve İskoç aksanıyla sorun yaşıyorum. Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?" bu uygulanabilir görünmüyor mu?
Louis,

11
@Joulupukki Duyduğun her şeye inanma. Oraya git ve kendin dene.
JoErNanO

17
Glaswegian aksanını anlamak için savaşan farkedilir yabancı aksanı olan biri hakkında hiç kimse iki kez düşünmeyecek. Aynısını üst sınıf bir İngiliz aksanıyla yapmak elbette daha az kibar olarak görülebilir!
djr

12
"Ben ken enderstand yeh"

Yanıtlar:


105

İngilizim ve 4 yıl Glasgow'da yaşadım. Pek çok kişiyi (ama kesinlikle hepsini değil) anlamak zor olacaktır (hatta biz anadiliyle mücadele ediyoruz), ama anlamanıza yardımcı olmak için çok istekli olacaklar ve bu da suç işlemeyecek.

Muhtemelen açıklamanız bile gerekmeyecek: boş bir anlama geldiğini görünce hemen duyun ve "Err, üzgünüm" demeye başladığınızı duyunca İskoç olmayan bir aksanla genellikle neler olacağını ve güleceğini söyleyin. Bu yaygın bir durum. Glasgow hakkında anlaşılması gereken birkaç şey:

  • Alıştılar . İngiltere'de çalışan bir şaka, Weegie aksanıyla özellikle anlaşılması zor. Kesinlikle bir kereden fazla mücadele ettim ve ana dili İngilizce bilen. Glasgow'daki herkes buna aşinadır. Heck, Edinburgh’tan pek çok insan Glaswegian’ı anlamakta zorlanıyor (Edinburgh rakiplerinin daha az gerçek İskoç olduğunu kanıtlayan birçok Glaswegian’ın zevkine ...). Çok tanıdık bir durum .
  • Aslında biraz abartılı - çoğu Glaswegianlıyı anlamak çok kolaydır. Öyle ki, genellikle İskoçya ve özellikle de Glasgow, şirketlerin çağrı merkezlerini barındırması için popüler bir yer - bu çok etkileyici bir vurgu ve çalışmalar insanların buna iyi yanıt verdiğini görüyor, dürüst ve sıcak geliyor. Tek bir Glasgowlu Ama olduğu anlaşılması güç ve çoktur, onlar çok anlamak zor - ve olacak birkaç tür insanları karşılaşıyoruz. Karşılaştığınız herkes, hatta çoğunluk, sadece çok unutulmaz, büyük bir azınlık olmayacak.
  • Yabancı misafirlere yardımcı olmaktan gurur duyuyorlar . Glaswegians, yabancılara (özellikle İngiliz olmayan yabancılar ... :-)ama şaşırtıcı derecede bizleri sassenachlara da memnuniyetle karşılar ) ve özellikle de İskandinavyaları (pek çok bağımsızlık yanlısı olan Glaswegians, sosyal demokratik İskandinavya'ya onlardan daha fazla yakınlık hissetmelerini sağlamaktan büyük gurur duymaktadır. Londra hakim, daha muhafazakar İngiltere). Refuweegee projesi sıcak olması yabancılara ağırlamanın weegie gurur topikal ders kitabı örneğidir. Glaswegian'lıların birçoğu size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
  • Konuşmalarıyla standart İngilizce arasındaki farkın farkındalar ve bununla gurur duyuyorlar. İskoç lehçesinin bir lehçe değil, İngilizceye tamamen ayrı bir dil olduğu fikri, bağımsızlık yanlısı Glasgow'da oldukça popülerdir ve Glasgow'un benzersiz "bilmecesi" hakkında bir terim ve kitaplar bile vardır . Resmi İngilizce yerine Scots dilinde yazarken Scots farklı şekilde heceler: Scottish Twitter harika ve hatta İngilizce-İskoç çevrimiçi çevirmenleri bile var . Glaswegians, iyi bir mizah anlayışına sahip olmak ve biraz sopa alabilmek ve ayrıca diğer yerlerden biraz farklı olmaktan büyük gurur duymaktadır. Böyle bir şey kırılmaya neden olmaz.
  • Aynı deneyimi kendileri de yaşamış olabilirler . Glaswegians, başkalarının aksanlarını anlamak için mücadele etmeye aşina değil, aynı zamanda diğerlerini, hatta daha güçlü İskoç aksanlarını anlama mücadelesine aşinadırlar. Örneğin, potansiyel-saldırgan İskoç kelime var Teuchter (Choo-chter gibi telaffuz ikinci ile, chbir Glasgowlu arkadaşı neşeyle "Bu anlam olarak bana tercüme, Loch gibi) bampots Kuzeyden kimsenin ne dediklerini anlayamayacağımıza "; Teuchter aksanı izlenimini yapmadan önce (kuzey yayla İskoç), benim için normal konuşmasından biraz daha kolaydı ... İskoç aksanları çok çeşitli ve İskoçların diğer İskoçları anlama mücadelesi yaşaması nadir değildir.

İnsanları anlamalarına yardımcı olmak için çaba sarf etmeleri kolay olacak, onları anlamalarına yardımcı olmayı başarabilmeleri farklı bir hikaye ... Neyse ki, eğer başaramazsa, Glaswegian'lar beden dilleri ile çok etkileyici olma eğilimindedir :-).

Suçlanmaya pek olası değilsiniz (yanlışlıkla isimlerinizi karıştırmayın ve İskoçya bir İngiltere'nin bir parçasıymış gibi konuşun ya da Edinburgh'un herhangi bir şekilde İskoçya'nın en önemli şehri olduğunu düşünmeyince… alınacak !


Dikkat edilmesi gereken bir şey, eğer Londralılara alışkınsanız, Glaswegian'lar çok daha doğrudan ve etkileyici olma eğilimindedir . Genel olarak İngiltere'de, ne kadar Kuzey olursa, doğrudan insanlar ne demek istediklerini söylerler.

Bir Glaswegian, bir Londralı'nın yalnızca ölümcül bir düşmana söyleyebileceği kesin veya çatışmalı bir şey söylerse panik yapmayın - bu sadece dostça şaka yapan ve iyi bir mizah anlayışı olduğuna inandıkları bir işarettir. Gülme durur ve birileri çok kesin olmaya başlar ve ne dediklerini gösterirse, o zaman dikkatli olmaya başla .


Güncelleme - Mast, aksana alışmak için bir yerliyle pratik yapmayı öneren bir yorumda bulundu. Bunu yapmak zorsa, orta kuvvette Glaswegian aksanına sahip birkaç ünlü Glaswegian komedyeni var. Şunun videolarına bak:

  • Kevin Bridges
  • Billy Connolly  
  • Frankie Boyle (uyarı - kolayca kırgın için değil)
  • (kurgusal karakter) Rab C Nesbitt (ayrıca kolayca kırgın olanlar için değil)
  • Sitcom bölümleri Still Oyunu
  • Karen Dunbar
  • Limmy

6
1. Güney İngiltere’liyim ve 2 yıl boyunca Aberdeen’de yaşadığımda Weegie terimini öğrendim. Güney İngiltere’ye geri döndüğümde, meslektaşımı Weegie olarak çağırdım ve terimini hiç duymadı bile (hemen öğrenmesine rağmen) 2. Kız kardeşim beni ziyaret ettiğinde, kırsal kesimdeki Teuchter aksanını buldu. Aberdeen kentinden son derece eğlenceli ve insanları daha fazlasını duymak için konuşmaya devam ettirdi. 3. Teuchter ile bağlantınızla ilgili olarak: güvenilir bir referans kaynağı olarak kabul edilen ilk kez Uncyclopedia'ı gördüm! 4. Dinleme pratiği için: en.wikipedia.org/wiki/Rab_C._Nesbitt
Level River St

4
@ steveverrill "Teuchter" hakkındaki Wikipedia makalesini ve Uncyclopedia makalesini okudum ve ikincisi, terimin Glasgow'da gerçekte nasıl kullanıldığına çok daha yakındı!
user568458

3
Glaswegians'ın Teuchters hakkında düşündüğü tam olarak böyle! Glasgow Prestwick Havaalanı için uçağa binmeyi beklerken bir keresinde bana söylendi: Ye Lav en Aberdeen? Oradaki koyunları yeni kullandılar. Buna yün denir!
Seviye Nehri St

5
Adil olmak gerekirse, hemen hemen herkesin İngiltere genelinde onların daha kırsal komşular kim hakkında benzer suçlamalara yapar. Koyunları çalmanın cezasının ölüm olduğu, ancak koyunlarla "samimiyet" cezasının birkaç yıl hapis cezasına çarptırıldığı iddiasıyla popüler bir söylenti var; aceleyle pantolonunu bırakarak.
user568458

3
Ve Yabancı Dil serisi "Parliamo Glasgow" Farklı Stanley Baxter weegie kontrol etmek başarısızlığa uğratma youtube.com/watch?v=TfCk_yNuTGk
Grimxn

65

Bu kişisel bir deneyim cevabı. Ben Hollandalıyım, bu yüzden belki sizden biraz daha kör, ama benim çözümüm iyi çalışıyor.

Geçen yaz da aynı problem vardı. Bir gün Edinburgh'a gelmiştim, ertesi gün Glasgow'u ziyaret etmeye gittim ve benimle konuşan ilk insanı anlamak zordu.

Kadına İngilizcenin ilk dilim olmadığını ve aksanı henüz ayarlamadığımı söyledim. Anladı ve biraz daha yavaş konuştu ve bu benim için yeterliydi.

Çoğunlukla kendin suçunu üstlendiğinde, 'ingilizce anlayışım çok iyi değil' insanlar, onları suçlamak istemediğini anlarlar. Ve İngiltere'nin farklı bölgelerindeki insanlar turistleri onları anlamayan bir şekilde kullanıyorlar. Ancak, İngilizce dışında başka bir şey konuşamadıklarını da biliyorlar, bu nedenle dillerini konuştuğunuz için minnettarlar ancak bununla sınırlı.

Komik yan not, geçmişte Fransa’da bir Scot için çeviri yaptım. Bir grup gönüllüydük (İngilizce'yi yalnızca ortak dil olarak kullanıyorduk) ve adam bir iş listesi okumak ve ihtiyaç duyulan kişi sayısını sormak zorunda kaldı. Daha önce orada bulunmuştum, ya da daha az ya da daha az, listeyi biliyordum, en azından normal işler. Ve bir yıl önceki adamın hafif bir İskoç aksanı vardı, bu yüzden sese alıştım.
Diğer gönüllülerin çoğu, güçlü bir İskoç aksanı olan hiç kimseyi duymamış ve ne olacağını bilmiyorlardı. Özellikle gruptaki Amerikalılar çoğu zaman bunu anlayamamaktan bahsettiler. Eğlenceli ve İngilizcemi, kesinlikle anlayış kısmını geliştirdi. O zamanlar sadece 19 ya da 20 yaşındaydım ve İngilizceyi henüz akıcı kılmıyordum, bu yüzden işe yaradığı için gurur duydum.


8
Nitekim - 'ingilizce anlayışım çok iyi değil' tamamen kabul edilebilir, oysa 'ingilizce telaffuzunuz çok iyi değil' hem saldırgan hem de yanlıştır - 'ingilizce' konuşamamaktadırlar (bakınız @ user568458'in dördüncü noktası).
Grimxn

7
Genelde kendimi sadece argo English'in "bastarised" versiyonunu konuşan "Cahil Amerikan" olarak tanımlıyorum ve belki de günlük dilde kullandığım dilin gerçek versiyonuyla daha az aptal olmamda bana yardımcı olabilirler. Bu, anadili konuşmacıysanız, bunu Amerika dışında düzgün bir şekilde öğrenen insanlardan İngilizce'yi anlamakta güçlük çekiyorsa yardımcı olur.
Mark

Bu cevabın son kısmı çok önemlidir - biz İngilizler başkalarının dillerini öğrenmek için berbat olduğumuzun bilincindeyiz ve genellikle bize çabayı sarf etmemiz için yeterince iyi bir şekilde kendimizi öğrenmekle uğraşmakta olduğunuzu takdir ediyoruz. Ülkelerini ziyaret ettiğimizde dilinizi öğrenmek zorunda olmadığınız için, İngiltere’de memnuniyetle daha yavaş konuşacağız!
Jon Story

13

Ben İngilizim ama İskoç halkıyla birlikte büyüdüm ve hala günlük iletişim kurduğum birkaç arkadaşım var. Ayrıca şimdi Amerika'da yaşıyorum ve ağır bir aksanım var. Bu benim bu konudaki deneyimim:

Çoğu insanın tercih ettiği bir şey dürüstlüktür. Birinin ne söylediğini anlamakta sorun yaşıyorsanız, onlara söyleyin. Uzun bir hikâyeyi açıklamak ya da birisine, sadece söylediğiniz bir kelimeyi anlayamadıklarından sonra size söylemesi için talimat vermek gibi bir şey yoktur. Bunu Amerika’da her zaman anlıyorum ve bu beni çıldırtıyor, eğer problem yaşarlarsa beni düzeltmeleri için ilk cümleden sonra beni durdurmayı tercih ederdim.

Bence kaba olmadığın sürece iyi olacaksın. Yapılması gereken en iyi şey şaka yapmak ve kendisiyle dalga geçmekten korkmayın, o zaman değil, sizi açıklar. Herkes şaka yapmayı çok sever.


5

Kişisel tecrübemden kibarca, sadece söylediklerini tekrar etmenin en çok yardımcı olduğunu söylemekten bahsederim. "Afedersiniz mi?" Veya "Üzgünüm, ne?" veya "Çok üzgünüm, ama seni anlamadım" hepsi benim için çok iyi çalıştı. Konuşmacıyı kırdığımı hiç hissetmedim.

Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.