Örneğin: Bitkiler vs Zombies 2, Angry Birds, Kötü Piggies, Candy Crush Saga, Temple Run 2 vb. Bu oyunlar sadece İngilizce olarak mevcuttur. Bu şirketlerin çok büyük kaynakları var; neden oyunlarını yerelleştirmiyorlar?
Örneğin: Bitkiler vs Zombies 2, Angry Birds, Kötü Piggies, Candy Crush Saga, Temple Run 2 vb. Bu oyunlar sadece İngilizce olarak mevcuttur. Bu şirketlerin çok büyük kaynakları var; neden oyunlarını yerelleştirmiyorlar?
Yanıtlar:
İnsanlar tercüme edemeyebilir, çünkü takip ettikleri şeyleri düşünürler, belirtildiği gibi yorumlar doğru olabilir veya olmayabilir.
Belki de bu teknolojilere erişimi olan çoğu insan bugünlerde İngilizce konuşuyor, en azından neler olduğunu anlayacak kadar iyi. Kendi ana dilimde çevrilenden daha fazla özelliğe sahip iyi bir oyun oynamayı tercih ederim. Hangi oyunu seçeceğime kararımı gerçekten etkilemeyecek.
Başka bir açıklama, çoğu mobil oyunun oldukça sezgisel bir oynanışa sahip olması ve oyuncu tarafından okunması için daha az metin gerektirmesidir, bu nedenle çoğu oyuncu, ılımlı İngilizce becerileri olsa bile oyunun tadını çıkarabilir.
Bu gibi durumlarda, Simeon Pilgrim'in daha önce bahsettiği nedenlerle oyunu çevirmek gerçekten buna değmez .