Fransa'da alanlar nasıl yapılır? ! :; «» Gerçek bir iş akışında mı?


11

Alanların önünde ne olması gerektiğini öğrendim? ! ; »Ve sonra« Fransızca metinlerde, yani ince boşluklarda (1 / 8em). Bunu bu sorudan ve yanıtlarından aldım: Farklı diller için Tipografi İlkeleri

Şimdi bu ince alanların kırılmaz dar alan gibi davrandığından da emin olmalıyız. Bu amaçla Unicode'da bir kod noktası vardır (U + 202F), ancak normal alanın 1 / 3'ü (U + 0020) ve çalışma yazı biçimlerimizin çoğunda eksik.

Bu yüzden Fransa'da bunun nasıl yapıldığını merak ediyorum. Belgelerimizi Scribus'ta üretiyoruz (yeni metin motoruyla en son 1.5.3svn). Ancak InDesign'da bunu nasıl gerçekleştirebileceklerini paylaşan Fransız kullanıcılar varsa, iş akışını Scribus'a uyarlamayı başarabilirsek bize yardımcı olabilir.

Edit: Üzgünüm, sorum belirsiz görünüyor: Ben yatıyordu insanlar ne yaptığını sormuyorum ama burada "Grafik Tasarım" ana izleyici ile konuşuyordu. Basılı belgelerimizi Fransa'daki çağdaş profesyonel çıktı ile aynı kalitede yapmak istiyoruz. Noktalama işaretleriyle dar bir alan istiyoruz ve satırın başında yetim benzeri noktalama işaretlerinden kaçınmak istiyoruz. Ne istediğimizi biliyoruz; soru, tasarımcılar Fransa'da bu güzel sonuçları nasıl üretiyor? Herkes kendi senaryolarını yazıyor mu? Kaçırdığımız bazı araçlar var mı? :gelgit

Komut dosyaları kullanıyor musunuz? Klavyelerinizde 1 / 8em ince alan var mı? Noktalama işaretlerinin gliflerinin bir sonraki satıra atlamadığını nasıl garanti edersiniz? Yazı tiplerinizi üreticiler tarafından değiştiriyor musunuz?

Kağıt ve web siteleri için Fransızca metinler üretiyoruz, ancak Batı Afrika'dayız, bu yüzden yandaki soruyu soramayız. Bütçelerimiz de çok sınırlıdır, bu yüzden lütfen "InDesign lisansı için ödeme yapın ve 4711 seçeneğini etkinleştirin" ifadesinden daha fazlasını yanıtlayın. Ödeme yapamayız, ancak eğer bu amaç için varsa 4711 seçeneğini memnuniyetle araştırırız. Teşekkür ederim.

2017_06_14 Güncellemesi: Hiçbir kullanıcı Fransa'da dizgi yapmaktan gerçek yaşam deneyimini paylaşmadığından, Fransa'dan iki kitap sipariş ettim. Postada hala sıkışmış / kayıp var (Afrika'da çalışıyorum). Son bir cevabı işaretlemeyi unutmadım ancak belgelerin cevap için neler ekleyebileceğini görmeyi bekliyorum.


2
Scribus veya Fransız tipografi ile hiç konuşamıyorum .. ama InDesign için .. Menü seçenekleri var
Scott

Yanıtlar:


4

InDesign'ı Scribus için konuşamayacağım, ancak InDesign'da 1 / 8em alanın kısayolu (varsayılan olarak kesilmiyor) cmd+ option+ shift+ mveya ctrl+ alt+ shift+ m. Bazı insanlar sadece bir bul / değiştir ve hepsini elle değiştirir. Genellikle öğrencilerime bunu yapmayı öğretiyorum çünkü sadece kısa belgeler üzerinde çalışıyoruz. Bir dergi düzenlerdim ve bundan bıktım, böylece GREP kullanarak ve zaten InDesign'da bulunan Bul / Değiştir komut dosyasını değiştirerek bunu yapan kendi komut dosyamı özelleştirdim (diğer bazı tipografik kuralları uygulayarak).

İnce boşluk, diğer glifler gibi çalışılabilen bir gliftir, glifler arasındaki karakter aralığı kullanılarak inşa edilmez.

Hangi fontların fileformat.info arama özel olarak emin değilim ama bu glif içermeyen yazı tipleri ile hiç problem yaşamadım. Daha önce hiç düşünmedim ve işimi "É, é, à," gibi yapmam gereken aksanları eksik olan sayısız yazı tipiyle karşılaştığımda bu bana biraz garip geliyor. Belki InDesign, eksik olsaydı fonttaki diğer boşlukları kullanarak 1 / 8em boşluklar üretebilirdi? Bununla birlikte, InDesign tarafından karakter aralığı kullanılarak inşa edilmiş ince bir alan görmedim sizi temin ederim!


Şimdiye kadar teşekkür ederim. İlk takip sorum InDesign'ın gerçekten belirli bir glif (muhtemelen U + 2009) ekleyip eklemediğini mi yoksa daha ziyade bazı özel "aralıksız otomajik karakter aralığı" uygulayıp uygulamadığıdır. Çünkü kaynaklarıma göre, U + 2009 ara vermez olarak etiketlenmemiştir.
Martin Zaske

İkinci takip sorusu: www.fileformat.info/info/unicode/char/search.htm adresinde hızlı bir test yaptım. U + 2009 yerine "normal" U + 0020 taşıyan 397 yazı tipine sadece 147 yazı tipi taşıyor. Tekrar merak ediyorum / Fransa'daki insanların tüm belgelerini günlük işlerde nasıl hazırladıklarını merak ediyorum.
Martin Zaske

@MartinZaske Yorumlarınıza yanıt olarak cevabımı güncelledim.
meraklı

Cevabınızı ve yanıtınızı birçok kullanıcı için değerli hale getirme çabalarınız için teşekkür ederiz. Ben hala özel tweaked komut dosyaları olmadan çalışan ve kırılma sorunu ve bazı yazı tipi sorunu eksik karakterler üzerinde iyi bir kavrama var bir Fransız düzenleyici umuyorum. InDesign'dan daha iyi olmamıza gerek yok, ancak "gerçek iş akışlarında neler yapılabileceğini" kopyalamak istiyoruz.
Martin Zaske

Dün soru formunu burada dosyaya göndermeden önce araştırırken yazı tipi aramasını sadece fileformat.info'da keşfettim. Sunucudaki "yazı tiplerinde" arama yaptıklarını söylüyorlar. Bu sunucunun sahip olduğu şey hakkında bir fikir edinmek için, referansımı bazı önemsiz karakterlerle yaptım (sadece normal küçük latin harf "a" kullandığımı düşünüyorum) ve 397 yazı tipinin bir listesini aldım. Tabii ki böyle bir ücretsiz ve kamu hizmetinin, sadece dünyaya hangi karakterin hangi yazı tipini taşıdığını göstermenin eğlencesi için çok sayıda pahalı ticari yazı tipi satın almasını bekleyemeyiz. Ama genel olarak "mevcut" ne için bana iyi bir fikir verdi.
Martin Zaske

4

Bu müşterim var ve her ay 15'ten fazla dilde (Fransızca dahil) birden fazla broşür yazıyoruz ve her dil profesyonel bir çevirmen tarafından İngilizce'den çevriliyor. Fransız katmanı için benden 1/8 boşluk kullanmam istenmedi. Gerçekten daha önce normal boşluklar ekliyorlar mı? ! ; " ve sonra ". Müşteri çok ulusludur, bu yüzden bu Fransızca için kritik olsaydı, muhtemelen bundan bahsederdi.

Gerçek hayatta birçok Fransız yazar muhtemelen InDesign ile elde ettiğiniz tüm beyaz boşluk seçeneklerini kullanması muhtemel olmayan MS Word'ü kullanacak. MS Word'de kaç kişi 1/8 boşluk ayarlayacak?

Bu yüzden 1/8 kuralından emin değilim, bu bazı çevirmenlerin önereceği ve diğerlerinin istemeyeceği kişisel bir tercih olabilir. Çok fazla zaman harcamadan önce bu kuralı iki kez kontrol etmek isteyebilirsiniz.

resim açıklamasını buraya girin


Güzel grafik için teşekkür ederim. Ne istediğimizi biliyoruz, çünkü doğru yapmanın yolu, yani kırılmaz davranışa sahip "ince alan". Evet, yazarlar Word veya daha iyi bir şey kullanıyor olabilirler. Ancak yazdırmadan önce profesyoneller tarafından yapılan normal okuma ve dizgi ve düzen vardır. Birçok yayın Fransa'da, özellikle de web sayfalarında kısayollar alıyor. Ama yine de düzgün yapılmış belgeler ince boşluklar gösteriyor çünkü bu "kayan noktalama işaretleri" sadece çirkin ve kaliteli prodüksiyonlar böyle ayrıntılara bakıyor. Peki nasıl yapılıyor?
Martin Zaske

Nasıl kısmı zaten çoğu ne InDesign iş akışı, varsayarak Emilie tarafından yanıtlandı profesyonelleri arayan düzgün yapılmazsa belgeler kullanacak. InDesign gelişmiş bir Bul / Değiştir motoru kullanıyor ve bunun gibi şeyleri otomatikleştirmek için özel komut dosyaları da oluşturabilirsiniz. Scribus'a gelince, şahsen bilmiyorum, hiç kullanmadım.
Lucian

Dürüst olmak gerekirse, sadece Scribus ile çalışan birçok profesyonel bulacağınızı sanmıyorum. Profesyonel yayıncılık şu anda ve iyi bir nedenden ötürü aşağı yukarı InDesign ile sınırlıdır.
Lucian

Ayrıca, ayrıntılı dizgi ile ilgilendiğiniz için bu kitabı alın. Çoğu InDesign'da yapılabilen 1/8 Fransız kuralına benzer birçok dizgi "hilesi" bulacaksınız, ancak yine Scribus'u bilmiyorum. 1/8 kuralı, düzgün hazırlanmış bir belgeye uygulayabileceğiniz birçok şeyden sadece biridir . en.wikipedia.org/wiki/The_Elements_of_Typographic_Style
Lucian

1
@lucian, Scribus ücretsiz sağlamakla ilgili değil, Indesign'ın size sunduğu özellikler 30 $. Ödeyebileceğinizden daha fazla para kazanmanızı sağlar, açık kaynaklı yazılımlara ilgi duymazsınız: bu parayı ödemek doğru şeydir! Ancak Martin, Anii dilinde (kimlik tarafından desteklenebilecek veya desteklenmeyecek) yayınlayabilirse, bu Scribus için gerçek bir başarıdır. Şahsen, Scribus'u ayda sadece birkaç kez kullanıyorum ve bunun için profesyonel (olgun olmasa bile) bir araç kullanmayı seviyorum! Ve gerçekten özgür bir yazılım olduğunu seviyorum! (ücretsiz değil, gerçekten ücretsiz!)
ale

4

Benim tecrübeme göre, fransızca konuşan çoğu insan sadece bir boşluk ekliyor. Bu bir acı, ama en çok alışkın olan şey bu. Sonuç olarak, alanın genişliği konusunda çok seçici değiller, ancak bir miktar alan olmalı!

Çoğu tasarımcı ince bir alandan (espace ince) bahseder, bu nedenle bu tipografide muhtemelen en yaygın seçimdir.

Web'de, hangi bağlamlarda hangi alanlarda kullanabileceğiniz / kullanmanız gerektiğine dair ipuçları veren bazı belgeler bulabilirsiniz, ancak çoğu sadece "boşluk kullanın" deyin. Bu ayrıntılı bağlantı sizin için yararlı olabilir.

Şimdi, Scribus ile ilgili:

  • "Ekle> Boşluk ve Sonrası" Menüsü'nden boşluk ekleyebilirsiniz.
  • Yalnızca geçerli yazı tipinde tanımlanan boşluk "türleri" ekleyebilirsiniz.
  • Boşluklar için kısayollar tanımlayabilirsiniz (Tercihler'deki Kısayollar bölümüne bakın)
  • Scribus'un kendisiyle dağıtılan iki Autoquote komut dosyasından birini kullanabilir (ve uymuyorsa değiştirebilirsiniz).

Teşekkür ederim @ale; evet yatıyordu insanlar Fransa'da çok seçici değil, ama biz! Bir azınlık dili için dil gelişimi ile ilgili ilk belgeleri yayınlıyoruz ve iyi bir örnek oluşturmalı ve işleri doğru yapmalıyız. Scribus'a nasıl ince boşluklar ekleyeceğimizi biliyoruz, ancak U + 2009 veya U + 202F taşımayan birçok yazı tipini merak ediyoruz (çok özel alfabemiz nedeniyle yazı tipi seçimimizde çok sınırlıyız). Ve bu bağlamda nasıl kırılmaz davranışlar elde edeceğimizi merak ediyoruz: cümle sonu / ince alan / ilgili noktalama işareti.
Martin Zaske

Özellikle oto-alıntı-senaryoları hakkında bana teşekkür ediyorum, bu benim için bir haberdi. "Dar kırılmayan boşluk" taşıyan fontlar için bu çözümün bir parçası olabilir. Charis SIL gibi ücretsiz ve gerekli alanları taşıyan bir yazı tipi kullanmak için script2'yi değiştirebilirim. 1/8 em üzerinde ısrar etmiyorsak, "normal alanın" 1 / 3'ü olduğuna inandığım U + 202F kullanırsak, "dahili" kırılma değeri nedeniyle çalışan bir çözümümüz olabilir. Bunu yaparsam, burada rapor edeceğim.
Martin Zaske
Sitemizi kullandığınızda şunları okuyup anladığınızı kabul etmiş olursunuz: Çerez Politikası ve Gizlilik Politikası.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.