Google Çeviri neden bu kadar çok şehrin “Londra” olduğunu düşünüyor?
Birçok şehir adıyla fark ettim, Google Translate kullanarak İspanyolca'dan İngilizceye bir cümle çevirdiğimde, şehir adının "Londra" ya çevrilmesi gerektiğini düşünüyor. Neden her yer Londra? Birkaç örnek ... Aşağıdakilerin her biri aynı şeyi tercüme eder: Bir guadalajara Voy. Bir guanajuato voy. Oluyor: Londra'ya gidiyorum. Londra'ya gidiyorum. Eğer şehir isimlerini uygun şekilde …